Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero recuerdo tu cuerpo
Aber ich erinnere mich an deinen Körper
Cada
vez
que
pienso
un
poco
en
vos
Jedes
Mal,
wenn
ich
ein
bisschen
an
dich
denke,
Termino
escribiendo
una
canción
schreibe
ich
am
Ende
ein
Lied.
Sé
que
no
vivís
más
en
este
lugar
Ich
weiß,
dass
du
nicht
mehr
hier
wohnst,
Pero
estoy
mirando
tu
balcón
aber
ich
schaue
auf
deinen
Balkon.
Anduve
metido
hasta
el
cuello
Ich
steckte
bis
zum
Hals
En
problemas
y
en
la
solución
in
Problemen
und
in
der
Lösung.
Si
me
vieras,
no
te
lo
creerías
Wenn
du
mich
sehen
würdest,
würdest
du
es
nicht
glauben,
Cambié
tanto
que
ahora
soy
otra
vez
yo
ich
habe
mich
so
verändert,
dass
ich
jetzt
wieder
ich
selbst
bin.
Tengo
miedo
de
que
encuentres
Ich
habe
Angst,
dass
du
jemanden
findest,
A
alguien
mejor
que
yo
der
besser
ist
als
ich,
Porque
está
lleno
weil
es
davon
so
viele
gibt.
Cada
vez
que
veo
una
estrella
fugaz
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Sternschnuppe
sehe,
Le
pido
que
estés
feliz
en
donde
estás
wünsche
ich
mir,
dass
du
glücklich
bist,
wo
immer
du
bist.
Cada
vez
que
cumplo
años
y
soplo
las
velas
Jedes
Mal,
wenn
ich
Geburtstag
habe
und
die
Kerzen
auspuste,
Deseo
que
estés
bien
en
donde
quiera
que
quieras
wünsche
ich
mir,
dass
es
dir
gut
geht,
wo
immer
du
sein
möchtest.
Cada
vez
que
pienso
un
poco
en
vos
Jedes
Mal,
wenn
ich
ein
bisschen
an
dich
denke,
Brilla
un
poco
el
sol
en
mis
pensamientos
scheint
ein
wenig
die
Sonne
in
meinen
Gedanken.
Puede
que
me
haya
olvidado
detalles
Vielleicht
habe
ich
Details
vergessen,
Pero
recuerdo
tu
cuerpo
aber
ich
erinnere
mich
an
deinen
Körper.
Tengo
miedo
de
que
encuentres
Ich
habe
Angst,
dass
du
jemanden
findest,
A
alguien
mejor
que
yo
der
besser
ist
als
ich,
Porque
está
lleno
weil
es
davon
so
viele
gibt.
Si
nos
encontramos
por
casualidad
Wenn
wir
uns
zufällig
treffen,
Espero
que
no
me
trates
de
esquivar
hoffe
ich,
dass
du
nicht
versuchst,
mir
auszuweichen.
Si
justo
pasás
por
mi
barrio
y
me
ves
Wenn
du
zufällig
in
meiner
Gegend
vorbeikommst
und
mich
siehst,
O
como
esa
vez
que
me
iba
a
ensayar
oder
wie
damals,
als
ich
zur
Probe
ging.
Quiero
decirte
que
te
atesoro
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
wertschätze
Y
que
cada
recuerdo
de
tus
ojos
me
mata
und
dass
jede
Erinnerung
an
deine
Augen
mich
umbringt.
Y
aunque
esta
canción
no
tenga
un
final
feliz
Und
obwohl
dieses
Lied
kein
Happy
End
hat,
Te
deseo
la
suerte
que
no
tuviste
en
nuestra
casa
wünsche
ich
dir
das
Glück,
das
du
in
unserem
Haus
nicht
hattest.
Cada
vez
que
pienso
un
poco
en
vos
Jedes
Mal,
wenn
ich
ein
bisschen
an
dich
denke,
Termino
escribiendo
una
canción
schreibe
ich
am
Ende
ein
Lied.
Sé
que
no
vivís
más
por
calle
San
Juan
Ich
weiß,
dass
du
nicht
mehr
in
der
San
Juan
Straße
wohnst,
Pero
estoy
mirando
tu
balcón
aber
ich
schaue
auf
deinen
Balkon.
Tengo
miedo
de
que
encuentres
Ich
habe
Angst,
dass
du
jemanden
findest,
A
alguien
mejor
que
yo
der
besser
ist
als
ich,
Porque
está
lleno
weil
es
davon
so
viele
gibt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Hernandez
Album
Catarsis
date de sortie
14-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.