Barfeye - Pero recuerdo tu cuerpo - traduction des paroles en allemand

Pero recuerdo tu cuerpo - Barfeyetraduction en allemand




Pero recuerdo tu cuerpo
Aber ich erinnere mich an deinen Körper
Cada vez que pienso un poco en vos
Jedes Mal, wenn ich ein bisschen an dich denke,
Termino escribiendo una canción
schreibe ich am Ende ein Lied.
que no vivís más en este lugar
Ich weiß, dass du nicht mehr hier wohnst,
Pero estoy mirando tu balcón
aber ich schaue auf deinen Balkon.
Anduve metido hasta el cuello
Ich steckte bis zum Hals
En problemas y en la solución
in Problemen und in der Lösung.
Si me vieras, no te lo creerías
Wenn du mich sehen würdest, würdest du es nicht glauben,
Cambié tanto que ahora soy otra vez yo
ich habe mich so verändert, dass ich jetzt wieder ich selbst bin.
Tengo miedo de que encuentres
Ich habe Angst, dass du jemanden findest,
A alguien mejor que yo
der besser ist als ich,
Porque está lleno
weil es davon so viele gibt.
Cada vez que veo una estrella fugaz
Jedes Mal, wenn ich eine Sternschnuppe sehe,
Le pido que estés feliz en donde estás
wünsche ich mir, dass du glücklich bist, wo immer du bist.
Cada vez que cumplo años y soplo las velas
Jedes Mal, wenn ich Geburtstag habe und die Kerzen auspuste,
Deseo que estés bien en donde quiera que quieras
wünsche ich mir, dass es dir gut geht, wo immer du sein möchtest.
Cada vez que pienso un poco en vos
Jedes Mal, wenn ich ein bisschen an dich denke,
Brilla un poco el sol en mis pensamientos
scheint ein wenig die Sonne in meinen Gedanken.
Puede que me haya olvidado detalles
Vielleicht habe ich Details vergessen,
Pero recuerdo tu cuerpo
aber ich erinnere mich an deinen Körper.
Tengo miedo de que encuentres
Ich habe Angst, dass du jemanden findest,
A alguien mejor que yo
der besser ist als ich,
Porque está lleno
weil es davon so viele gibt.
Si nos encontramos por casualidad
Wenn wir uns zufällig treffen,
Espero que no me trates de esquivar
hoffe ich, dass du nicht versuchst, mir auszuweichen.
Si justo pasás por mi barrio y me ves
Wenn du zufällig in meiner Gegend vorbeikommst und mich siehst,
O como esa vez que me iba a ensayar
oder wie damals, als ich zur Probe ging.
Quiero decirte que te atesoro
Ich möchte dir sagen, dass ich dich wertschätze
Y que cada recuerdo de tus ojos me mata
und dass jede Erinnerung an deine Augen mich umbringt.
Y aunque esta canción no tenga un final feliz
Und obwohl dieses Lied kein Happy End hat,
Te deseo la suerte que no tuviste en nuestra casa
wünsche ich dir das Glück, das du in unserem Haus nicht hattest.
Cada vez que pienso un poco en vos
Jedes Mal, wenn ich ein bisschen an dich denke,
Termino escribiendo una canción
schreibe ich am Ende ein Lied.
que no vivís más por calle San Juan
Ich weiß, dass du nicht mehr in der San Juan Straße wohnst,
Pero estoy mirando tu balcón
aber ich schaue auf deinen Balkon.
Tengo miedo de que encuentres
Ich habe Angst, dass du jemanden findest,
A alguien mejor que yo
der besser ist als ich,
Porque está lleno
weil es davon so viele gibt.





Writer(s): Ramiro Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.