Barfeye - San Telmo - traduction des paroles en allemand

San Telmo - Barfeyetraduction en allemand




San Telmo
San Telmo
Cuando el licor se acaba y no hay nada en qué pensar
Wenn der Schnaps zur Neige geht und es nichts mehr zu denken gibt,
Todas las calles conducen a tu casa
führen alle Straßen zu deinem Haus.
Y hay 30.000 versos que te puedo inventar
Und es gibt 30.000 Verse, die ich für dich erfinden kann,
Ramayana de locura y ebriedad
ein Ramayana des Wahnsinns und der Trunkenheit.
Llenos de espíritu, llenos de juventud
Voller Lebensgeist, voller Jugend,
Calientes y fogosos con la fuerza de un mamut
heiß und feurig mit der Kraft eines Mammuts.
Mis ojos se clavaron involuntariamente en vos
Meine Augen hefteten sich unwillkürlich an dich,
El viento entre los árboles nos cantó una canción
der Wind zwischen den Bäumen sang uns ein Lied.
Nubes rosadas que se expandían
Rosafarbene Wolken, die sich ausdehnten,
Y no veíamos en el porvenir
und wir sahen in der Zukunft
Nada más que momentos de amor
nichts als Momente der Liebe
Y sólo motivos para reír
und nur Gründe zum Lachen.
Me pasa con tus palabras
Mit deinen Worten geht es mir
Lo mismo que con las drogas
genauso wie mit Drogen:
Dos son demasiadas y una es muy poca
Zwei sind zu viel und eins ist zu wenig.
Las noches del invierno, la estufa de vidrio vertical
Die Winternächte, der vertikale Glasofen,
Pero cómo nos reímos en San Telmo
aber wie wir in San Telmo gelacht haben.
Y el gemido del tren que nos vino a calentar
Und das Stöhnen des Zuges, der uns wärmen kam,
Cómo nos reímos en San Telmo
wie wir in San Telmo gelacht haben.
Me pasa con tus palabras
Mit deinen Worten geht es mir
Lo mismo que con las drogas
genauso wie mit Drogen:
Dos son demasiadas y una es muy poca
Zwei sind zu viel und eins ist zu wenig.
Después de tanto esfuerzo hoy me pude dormir
Nach so viel Anstrengung konnte ich heute endlich einschlafen,
Sólo para encontrarte en mi sueño
nur um dich in meinem Traum zu finden.
Y veo que amanece y en un ramo de jazmín
Und ich sehe, wie es dämmert, und in einem Jasminstrauß
Puedo sentirme vivo de nuevo
kann ich mich wieder lebendig fühlen.
La plenitud del día entró en la mañana
Die Fülle des Tages brach in den Morgen herein,
O será el pasado que no termina de pasar
oder ist es die Vergangenheit, die nicht vergehen will?
La euforia es fácil en los años difíciles
Euphorie ist leicht in schweren Jahren.
Cuidate, te quiero, ojalá consigas lo que no te pude dar
Pass auf dich auf, ich liebe dich, hoffentlich bekommst du, was ich dir nicht geben konnte.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.