Barilari - Tarde - traduction des paroles en allemand

Tarde - Barilaritraduction en allemand




Tarde
Zu Spät
De cada amor que tuve tengo heridas
Von jeder Liebe, die ich hatte, trage ich Wunden
Heridas que no cierran
Wunden, die nicht heilen
Y sangran todavía
Und immer noch bluten
¡Error de haber querido ciegamente
Ein Fehler, blind geliebt zu haben
Matando inútilmente
Und unnütz zu zerstören
La dicha de mis días!
Das Glück meiner Tage!
Tarde me di cuenta que al final
Zu spät erkannte ich, dass man am Ende
Se vive igual fingiendo
Genauso lebt, wenn man sich verstellt
Tarde comprobé que mi ilusión
Zu spät bemerkte ich, dass meine Illusion
Se destrozó queriendo
Durch das Lieben zerstört wurde
¡Pobre amor que está sufriendo
Arme Liebe, die leidet
La amargura más tenaz!
Unter der bittersten Pein!
Y ahora que no es hora para nada
Und jetzt, wo es für nichts mehr Zeit ist
Tu boca enamorada me incita una vez más
Verführt mich dein verliebter Mund ein weiteres Mal
Y aunque quiera quererte ya no puedo
Und obwohl ich dich lieben möchte, kann ich es nicht mehr
Porque dentro del alma tengo miedo
Weil ich tief in meiner Seele Angst habe
Tengo miedo que se vuelva a repetir
Ich habe Angst, dass sich wiederholt
La comedia que me ha hundido en el vivir
Die Komödie, die mich ins Leben gestürzt hat
¡Todo lo que di!, ¡todo lo perdí!
Alles, was ich gab! Alles, was ich verlor!
Siempre puse el alma entera
Ich gab immer meine ganze Seele
De cualquier manera
Auf jede erdenkliche Weise
Soportando afrentas
Beleidigungen ertragend
Y al final de cuentas me quedé sin fe
Und am Ende blieb ich ohne Glauben
De cada amor que tuve tengo heridas
Von jeder Liebe, die ich hatte, trage ich Wunden
Heridas que no cierran
Wunden, die nicht heilen
Y sangran todavía
Und immer noch bluten
Error de haber querido ciegamente
Ein Fehler, blind geliebt zu haben
Perdido en un torrente
Verloren in einem Strom
De burlas y mentiras
Von Spott und Lügen
Voy en mi rodar sin esperar
Ich gehe meinen Weg, ohne zu erwarten
Y sin buscar amores
Und ohne Liebe zu suchen
Ya murió el amor porque el dolor
Die Liebe ist schon gestorben, weil der Schmerz
Le destrozó sus flores
Ihre Blüten zerstört hat
Y aunque hoy llores y me implores
Und obwohl du heute weinst und mich anflehst
Mi ilusión no ha de volver
Meine Illusion wird nicht zurückkehren
¡No ves que ya la pobre está cansada
Siehst du nicht, dass die Arme schon müde ist
Deshecha y maltratada por tanto padecer!
Zerstört und misshandelt durch so viel Leid!
Y aunque quiera quererte ya no puedo
Und obwohl ich dich lieben möchte, kann ich es nicht mehr
Porque dentro del alma tengo miedo
Weil ich tief in meiner Seele Angst habe
Tengo miedo que se vuelva a repetir
Ich habe Angst, dass sich wiederholt
La comedia que me ha hundido en el vivir
Die Komödie, die mich ins Leben gestürzt hat
¡Todo lo que di!, ¡todo lo perdí!
Alles, was ich gab! Alles, was ich verlor!
Siempre puse el alma entera
Ich gab immer meine ganze Seele
De cualquier manera
Auf jede erdenkliche Weise
Soportando afrentas
Beleidigungen ertragend
Y al final de cuentas me quedé sin fe
Und am Ende blieb ich ohne Glauben





Writer(s): Jose Canet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.