Paroles et traduction Barilari - Tarde
De
cada
amor
que
tuve
tengo
heridas
От
каждой
любви,
что
была
у
меня,
остались
раны,
Heridas
que
no
cierran
Раны,
что
не
заживают
Y
sangran
todavía
И
всё
ещё
кровоточат.
¡Error
de
haber
querido
ciegamente
Ошибка
— любить
слепо,
Matando
inútilmente
Убивая
впустую
La
dicha
de
mis
días!
Радость
моих
дней!
Tarde
me
di
cuenta
que
al
final
Слишком
поздно
я
понял,
что
в
конце
концов
Se
vive
igual
fingiendo
Жить
одинаково,
притворяясь.
Tarde
comprobé
que
mi
ilusión
Слишком
поздно
я
убедился,
что
моя
иллюзия
Se
destrozó
queriendo
Разбилась
вдребезги,
пытаясь
любить.
¡Pobre
amor
que
está
sufriendo
Бедная
любовь,
что
страдает
La
amargura
más
tenaz!
От
самой
жестокой
горечи!
Y
ahora
que
no
es
hora
para
nada
И
теперь,
когда
уже
ни
к
чему,
Tu
boca
enamorada
me
incita
una
vez
más
Твои
губы,
полные
любви,
снова
манят
меня.
Y
aunque
quiera
quererte
ya
no
puedo
И
хотя
я
хочу
любить
тебя,
я
больше
не
могу,
Porque
dentro
del
alma
tengo
miedo
Потому
что
в
глубине
души
я
боюсь.
Tengo
miedo
que
se
vuelva
a
repetir
Боюсь,
что
всё
повторится,
La
comedia
que
me
ha
hundido
en
el
vivir
Эта
комедия,
которая
погубила
мою
жизнь.
¡Todo
lo
que
di!,
¡todo
lo
perdí!
Всё,
что
я
отдал,
всё,
что
потерял!
Siempre
puse
el
alma
entera
Я
всегда
вкладывал
всю
душу,
De
cualquier
manera
Так
или
иначе,
Soportando
afrentas
Терпя
обиды,
Y
al
final
de
cuentas
me
quedé
sin
fe
И
в
итоге
остался
без
веры.
De
cada
amor
que
tuve
tengo
heridas
От
каждой
любви,
что
была
у
меня,
остались
раны,
Heridas
que
no
cierran
Раны,
что
не
заживают
Y
sangran
todavía
И
всё
ещё
кровоточат.
Error
de
haber
querido
ciegamente
Ошибка
— любить
слепо,
Perdido
en
un
torrente
Потерявшись
в
потоке
De
burlas
y
mentiras
Насмешек
и
лжи.
Voy
en
mi
rodar
sin
esperar
Я
качусь
по
жизни,
не
ожидая
Y
sin
buscar
amores
И
не
ища
любви.
Ya
murió
el
amor
porque
el
dolor
Любовь
умерла,
потому
что
боль
Le
destrozó
sus
flores
Уничтожила
её
цветы.
Y
aunque
hoy
llores
y
me
implores
И
хотя
ты
плачешь
и
умоляешь
меня,
Mi
ilusión
no
ha
de
volver
Моя
надежда
не
вернётся.
¡No
ves
que
ya
la
pobre
está
cansada
Разве
ты
не
видишь,
что
она
устала,
Deshecha
y
maltratada
por
tanto
padecer!
Измучена
и
разбита
от
этих
страданий!
Y
aunque
quiera
quererte
ya
no
puedo
И
хотя
я
хочу
любить
тебя,
я
больше
не
могу,
Porque
dentro
del
alma
tengo
miedo
Потому
что
в
глубине
души
я
боюсь.
Tengo
miedo
que
se
vuelva
a
repetir
Боюсь,
что
всё
повторится,
La
comedia
que
me
ha
hundido
en
el
vivir
Эта
комедия,
которая
погубила
мою
жизнь.
¡Todo
lo
que
di!,
¡todo
lo
perdí!
Всё,
что
я
отдал,
всё,
что
потерял!
Siempre
puse
el
alma
entera
Я
всегда
вкладывал
всю
душу,
De
cualquier
manera
Так
или
иначе,
Soportando
afrentas
Терпя
обиды,
Y
al
final
de
cuentas
me
quedé
sin
fe
И
в
итоге
остался
без
веры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Canet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.