Paroles et traduction Baron Bednam - Biliyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biliyorum
tamam
biliyorum
annem
cesedimi
görmesin
diye
yaşıyorum
ya
I
know,
okay,
I
know,
I'm
living
so
that
my
mom
won't
see
my
body.
Bugün
yaraları
kaşıyorum
beş
aile
üyemin
umudunu
taşıyorum
ya
Today
I'm
scratching
the
wounds,
carrying
the
hope
of
my
five
family
members,
or
Bırak
raple
yaşıyorum
doruk
dövmelerim
psikolojim
kadar
bozuk
zenci
paralarım
Let
me
live
by
rap,
my
climax
tattoos
are
as
bad
as
my
psychology,
my
black
money
Bugün
sokağın
içindeyim
alıyorum
soluk
ellerini
üstümden
çek
moruk
I'm
on
the
street
today,
I'm
getting
it,
take
your
pale
hands
off
me,
old
man
Sizi
de
geride
bırakıp
geliyorum
deniyorum
nasıl
sesim
hoşuna
gidiyo
mu
I'm
leaving
you
behind
too,
I'm
trying
to
figure
out
how
do
you
like
my
voice?
Bir
iki
denemede
yalan
olur
tayfan
biliyorum
halinize
gülüyorum
It
will
be
a
lie
in
one
or
two
attempts,
crew,
I
know
I'm
laughing
at
you
Ver
bakın
aslına
gelmem
şakaya
susamışım
canım
canıma
Give
me
a
look,
actually,
I'm
thirsty
for
a
joke,
my
dear
Dümeni
tut
sen
bölüşürüz
yarı
yarıya
bakmam
arkama
lanet
olsun
cehenneme
canıda
Take
the
helm,
we'll
split
it
up,
I
won't
look
halfway,
I'll
look
behind
me,
damn
to
hell,
you
villain
Alıyorum
hakkımı
geri
ver
düşünceler
a
düşünceler
I'm
taking,
give
me
back
my
right
thoughts
a
thoughts
Düşer
dibe
seni
beni
çeker
düşününce
çok
beter
It's
so
much
worse
when
I
think
that
falling
to
the
bottom
pulls
you
to
me
Yarın
yok
içindeyim
bu
nasıl
bir
paradoks
There
is
no
tomorrow,
I'm
in
it,
what
a
paradox
is
this
Ya
paraya
köpek
ol
ya
yaşa
moruk
bunun
hakkını
veren
ol
Either
be
a
dog
for
money
or
live,
old
man,
be
the
one
who
deserves
it
Ya
hakkını
veren
ol
içindeyiz
yeni
yol
kafa
ton
çekiyo
ve
sesimizse
bariton
Either
be
the
one
who
gives
you
the
right,
we
are
in
the
new
way,
the
head
attracts
tone,
and
our
voice
is
baritone
Çalıyo
bi
telefon
açıyorum
kaşarların
hakkını
veriyorum
bana
sor
I'm
making
a
phone
call,
I'm
giving
the
right
to
the
sluts,
ask
me
Çekiyorum
sıkıntıyı
bölüyorum
ekmek
içiyorum
kusana
dek
hip-hop
bana
meslek
I'm
suffering,
I'm
interrupting
the
trouble,
I'm
drinking
bread,
hip-hop
is
my
profession
until
I
throw
up
Görüşünüz
esnek
ritimleri
mestet
bi
kırmızı
tuborg
moruk
gecemize
renk
hep
Your
vision
flexible
rhythms
mestet
bi
red
tuborg
geezer
the
color
of
our
night
is
always
Basıyorum
gaza
kafamızı
taşıyorum
arşa
nasıl
şimdi
gülüp
geçiyoruz
alıyoruz
taşşa
I'm
stepping
on
the
gas,
I'm
carrying
our
head
to
the
throne,
how
are
we
laughing
now,
we're
getting
stones
Hepinizle
geçiyorum
dalga
kaleiçi
sokakları
her
gün
aynı
kavga
I'm
crossing
the
streets
of
Kaleici
with
all
of
you,
the
same
fight
every
day
Bıkmıştım
her
şeyden
yirmi
yaşında
7 yaşında
ağladım
mahkeme
salonunda
I
was
tired
of
everything
I
cried
at
the
age
of
twenty
at
the
age
of
7 in
the
courtroom
Her
hafta
karakol
ödevlerim
rafta
fuck
a
Every
week
my
police
station
homework
is
on
the
shelf
fuck
a
Bunu
anlayamazsınız
okey
7 duruşmada
beraat
tamam
oley
You
can't
understand
this,
okay,
acquittal
in
the
7th
trial,
okay,
yeah
Fazla
sevinme
çocuk
sabah
5 operasyon
yat
yere
polis
sobe
Don't
be
too
happy,
child,
5 a.m.
operation
bed
floor
police
stove
Karış
karış
geziyorum
sokakları
deliriyorum
morarıyor
bak
yüz
hatlarım
I'm
walking
around
the
streets,
I'm
going
crazy,
it's
bruising,
look
at
my
facial
features
Bunu
bilemem
aynada
ki
ben
miyim
hayır
bana
benzemiyor
ya
da
ben
bilemem
I
don't
know
if
it's
me
in
the
mirror,
no,
he
doesn't
look
like
me,
or
I
can't
know
Kafamızda
dream
hep
geziyoruz
ellerimiz
cebimizde
fresh
yeap
A
dream
in
our
head
we're
always
walking
around
with
our
hands
in
our
pockets
fresh
yeap
Bunu
anlamazsın
senin
derdin
çok
başka
hayaliniz
klişe
starbucks
milkshake
You
don't
understand
this,
your
problem
is
very
different,
your
dream
is
a
cliché
starbucks
milkshake
Bu
kadar
mı
kolay
olay
sizin
için
ya
çabalıyorum
bak
ailem
için
Is
it
that
easy,
it's
for
you,
or
I'm
trying,
look,
for
my
family
Ne
biladerim
için
ne
sizin
için
bu
boku
yaşarım
ölene
dek
benim
işim
Neither
for
my
knowledge,
nor
for
you,
I'll
live
this
shit,
it's
my
job
until
I
die
Dönüyorum
hep
rahat
teybimde
rap
var
anlamazsın
bu
boku
ve
yaşıyorum
thug
life
I'm
always
turning
around,
there's
a
rap
on
my
comfortable
tape
recorder,
you
don't
understand
this
shit,
and
I'm
living
the
thug
life
Gittiğiniz
yollardan
dönüyorum
aslan
hasımlarım
hastam
yazıyorum
destan.
I
am
returning
from
the
ways
you
are
going,
my
lion
opponents,
my
patient,
I
am
writing
saga.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baron Bednam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.