Baroque - たとえば君と僕 - traduction des paroles en allemand

たとえば君と僕 - Baroquetraduction en allemand




たとえば君と僕
Zum Beispiel du und ich
今二人が
Die Tage, die wir beide jetzt
手に触れた日々
gemeinsam erleben,
奪う事は出来やしないさ
kann uns niemand nehmen.
ほら聴こえる?形の無い街で
Hörst du? In dieser formlosen Stadt
僕等は今 恋してる
lieben wir uns jetzt.
後何年、一緒に居れるかな?
Wie viele Jahre werden wir noch zusammen sein?
なんて、不意に寂しく笑う君が愛おしいから
Wenn du so unerwartet traurig lächelst, liebe ich dich umso mehr,
色褪せない様に ぎゅっと抱きしめる
und ich umarme dich fest, damit diese Liebe nicht verblasst.
この空が滲んでみえた
Der Himmel schien verschwommen,
あの頃は何度も
damals schrien wir oft
見上げた空に叫ぶだろう
zum Himmel aufblickend:
今日も僕等は幸せですと
Auch heute sind wir glücklich!
今二人が
Die Tage, die wir beide jetzt
手に触れた日々
gemeinsam erleben,
奪う事は出来やしないさ
kann uns niemand nehmen.
通り過ぎてく 形の無い街で
In dieser vergänglichen, formlosen Stadt
僕等は今 恋してる
lieben wir uns jetzt.
空が泣いても
Auch wenn der Himmel weint,
変わらず今日を受け入れて
akzeptieren wir den heutigen Tag unverändert,
無くさない様に
damit wir ihn nicht verlieren.
空が笑っても
Auch wenn der Himmel lacht,
変わらず今日を受け入れて
akzeptieren wir den heutigen Tag unverändert,
そう、何度でも
ja, immer und immer wieder.
この世界の何処でだって
Wo auch immer auf dieser Welt,
いつでもきっと笑い合えるさ
können wir sicher immer zusammen lachen.
ほら聴こえる?形の無い街で
Hörst du? In dieser formlosen Stadt
僕等は今 恋してる
lieben wir uns jetzt.
空が泣いても
Auch wenn der Himmel weint,
変わらず今日を受け入れて
akzeptieren wir den heutigen Tag unverändert,
無くさない様に
damit wir ihn nicht verlieren.
空が笑っても
Auch wenn der Himmel lacht,
変わらず今日を受け入れて
akzeptieren wir den heutigen Tag unverändert,
そう、何度でも
ja, immer und immer wieder.
今を越えて
Über das Jetzt hinaus
形の無い街に
können wir uns von der formlosen Stadt
染まる事は出来やしないさ
nicht einfärben lassen.
耳を澄まして
Spitze deine Ohren,
変わらず今日を感じて
fühle den heutigen Tag unverändert,
そう、何度でも
ja, immer und immer wieder.





Writer(s): Kei, Ryou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.