Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watcha
gonna
do?
Was
wirst
du
tun?
Don't
you
kill
the
lion
in
the
winter
- it
ain't
cool.
Töte
nicht
den
Löwen
im
Winter
- das
ist
nicht
cool.
Leave
the
king
alone
-
Lass
den
König
in
Ruhe
-
Don't
yo
know
the
lion
in
the
jungle
is
the
law.
Weißt
du
nicht,
dass
der
Löwe
im
Dschungel
das
Gesetz
ist.
Watcha
gonna
do?
Was
wirst
du
tun?
Don't
you
kill
the
lion
in
the
springtime
- don't
be
cruel.
Töte
nicht
den
Löwen
im
Frühling
- sei
nicht
grausam.
Leave
the
king
alone
Lass
den
König
in
Ruhe
Don't
you
know
the
lion
in
the
jungle
is
the
lord.
Weißt
du
nicht,
dass
der
Löwe
im
Dschungel
der
Herr
ist.
Watcha
gonna
do?
Was
wirst
du
tun?
Don't
you
kill
the
lion
in
the
summer
- it's
too
hot.
Töte
nicht
den
Löwen
im
Sommer
- es
ist
zu
heiß.
Watcha
gonna
do?
Was
wirst
du
tun?
Don't
you
kill
the
lion
in
the
autumn
- what's
the
point?
Töte
nicht
den
Löwen
im
Herbst
- was
soll
das
bringen?
Don't
fool
around
with
him!
Don't
fool
around
with
him!
Leg
dich
nicht
mit
ihm
an!
Leg
dich
nicht
mit
ihm
an!
Don't
kill
the
lion
- let
him
go.
Töte
nicht
den
Löwen
- lass
ihn
laufen.
The
lion
should
be
free!
The
lion
should
be
free!
Der
Löwe
sollte
frei
sein!
Der
Löwe
sollte
frei
sein!
Don't
kill
the
lion
- let
him
go.
Töte
nicht
den
Löwen
- lass
ihn
laufen.
Kill
the
lion
- Don't
kill
the
lion
Töte
den
Löwen
- Töte
nicht
den
Löwen
Kill
the
lion
- Never
kill
the
lion.
Töte
den
Löwen
- Töte
niemals
den
Löwen.
Kill
the
lion
- Don't
kill
the
lion
Töte
den
Löwen
- Töte
nicht
den
Löwen
Kill
the
lion
- Please
Töte
den
Löwen
- Bitte
Don't
kill
the
lion.
Töte
nicht
den
Löwen.
Kill
the
lion
- Don't
kill
the
lion
Töte
den
Löwen
- Töte
nicht
den
Löwen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.