Barricada - La balanza - feat. Kutxi Romero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barricada - La balanza - feat. Kutxi Romero




La balanza - feat. Kutxi Romero
Весы - при участии Кути Ромеро
A un lado el sudor se derrama
С одной стороны пот льется
Y empapa el cielo que pise
И пропитывает небо, по которому я ступаю
Les sobran el humo y las camas
У них в избытке дым и постели
Ahoga el llanto de mis pies
Заглушают плач моих ног
Mecerá(mecerá)de nuevo las alas
Они взмахнут крыльями (взмахнут крыльями) снова
Para ver(para ver) como se separan
Чтобы увидеть (чтобы увидеть) как они отделяются
El corazón que estuvo dormido
Сердце, которое было усыплено
Entre ladridos de placer
Среди рычаний наслаждения
Quiere el cuchillo amanecer
Нож хочет проснуться на заре
Su brillo danza
Его блеск танцует
Busca talar y ensombrecer
Ищет, чтобы срубить и затенить
Su filo huele a mi
Его лезвие пахнет мной
De los nudillos brota hiel
Из костяшек пальцев сочится желчь
Y en la balanza
А на весах
No queda casi nada
Почти ничего не осталось
Y todo por hacer
И еще все предстоит сделать
Un plato rebosa miradas
Одна чаша полна взглядов
El otro no sabe porque
Другая не знает почему
Lo ciegan las noches robadas
Ее ослепляют украденные ночи
A las que les cambia la piel
У которых меняется кожа
Morirá(morirá)en cada palabra
Она умрет (умрет) в каждом слове
Al mirar(al mirar)como se desangran
При взгляде (при взгляде) на то, как кровоточат
Las bocas cosidas con sueño
Зашитые сном рты
Que nunca juegan a perder
Которые никогда не проигрывают
Quiere el cuchillo enloquecer
Нож хочет сойти с ума
Pero no alcanza
Но не может
Entre la niebla comprender
Среди тумана понять
Que viene tras de mi
Что идет за мной
Solo son huellas que barrer
Это просто следы, которые нужно заметать
Y en la balanza
А на весах
No queda casi nada
Почти ничего не осталось
Y todo por hacer
И еще все предстоит сделать
La frente mastica cadenas
Лоб пережевывает цепи
Que el pecho quiere remover
Которые грудь хочет порвать
Volver con las manos tan llenas
Вернуться с руками, настолько полными
Que nada puedan recoger
Что они ничего не смогут собрать
Talará(talará)si no suena vida
Он срубит (срубит), если не услышит жизни
Su caer(su caer)suena a despedida
Его падение (его падение) звучит как прощание
Maldicen con tanto silencio
Они проклинают таким молчанием
Que nadie lo podrá romper
Что никто не сможет его прервать
Quiere el cuchillo amanecer
Нож хочет проснуться на заре
Su brillo danza
Его блеск танцует
Busca talar y ensombrecer
Ищет, чтобы срубить и затенить
Su filo huele a mi
Его лезвие пахнет мной
De los nudillos brota hiel
Из костяшек пальцев сочится желчь
Y en la balanza
А на весах
No queda casi nada
Почти ничего не осталось
Y todo por hacer
И еще все предстоит сделать





Writer(s): Jose Carlos Romero Lorente, Hernandez Larrea Francisco Javier, Piedrafita Gomez Alfredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.