Paroles et traduction Barricada y Rosendo - Haz lo que quieras (tu cuerpo) - Rosendo y Barricada directo 2008
Haz lo que quieras (tu cuerpo) - Rosendo y Barricada directo 2008
Do What You Want (Your Body) - Rosendo and Barricada live 2008
La
hipnotizante
curva
de
tus
labios
The
hypnotic
curve
of
your
lips
Fue
el
argumento
que
me
convenció,
Was
the
argument
that
convinced
me,
Como
si
fuese
el
último
día
As
if
it
was
the
last
day
Dando
más
de
lo
que
nunca
daría.
Giving
more
than
I
would
ever
give.
Con
la
fuerza
de
un
adolescente
With
the
strength
of
a
teenager
Hiciste
el
amor
esa
noche,
You
made
love
that
night,
Entre
las
sábanas
paseandote
inquieta
sabiendo
que
hay
eres
la
más
fuerte.
Walking
around
the
sheets
restlessly
knowing
that
you
are
the
strongest
there.
Tu
cuerpo,
lo
que
deseo,
Your
body,
what
I
desire,
Poco
importa
como
empezó
It
doesn't
matter
how
it
started
La
locura
en
aquella
habitación,
The
madness
in
that
room,
Con
sus
mil
ojos
la
oscuridad
With
its
thousand
eyes
the
darkness
Se
presentaba
perversa
y
fatal.
It
was
perverse
and
fatal.
Ha
llegado
el
momento
The
moment
has
come
Un
alarido
húmedo
y
tenso,
A
humid
and
tense
scream,
Destrózame,
destrózame,
Destroy
me,
destroy
me,
Que
poco
importa
como
empezó.
How
it
started
matters
little.
Tu
cuerpo,
lo
que
deseo,
Your
body,
what
I
desire,
Tu
cuerpo,
precioso
miedo.
Your
body,
precious
fear.
Dejo
otra
vez
mi
cabeza
correr
I
let
my
head
run
again
Creo
que
este
no
puedo
ser
yo,
I
don't
think
this
can
be
me,
Es
un
castigo
tanto
placer
It's
a
punishment
so
much
pleasure
Haz
lo
que
quieras,
haz
lo
que
quieras.
Do
what
you
want,
do
what
you
want.
Déjame
sin
sangre
esta
vez
Leave
me
bloodless
this
time
Clava
tus
dientes
en
mi
cuello,
Sink
your
teeth
into
my
neck,
Destrózame,
destrózame,
Destroy
me,
destroy
me,
En
esa
boca
está
mi
destino.
My
destiny
is
in
that
mouth.
Tu
cuerpo,
lo
que
deseo
Your
body,
what
I
desire
Tu
cuerpo,
precioso
miedo
Your
body,
precious
fear
Tu
cuerpo,
lo
que
deseo
Your
body,
what
I
desire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alicia Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.