Barricada - De mis parpados se cuelga (Loko) - traduction des paroles en allemand




De mis parpados se cuelga (Loko)
Von meinen Augenlidern hängt (Verrückt)
Tirao como un saco en medio de nada
Hingeworfen wie ein Sack mitten im Nichts
Después del insomnio de la noche pasada
Nach der Schlaflosigkeit der vergangenen Nacht
Que pudo con la fuerza de mis pies
Die die Kraft meiner Füße überwältigte
Y me fue absorbiendo lentamente
Und mich langsam absorbierte
Subí hasta el mirador que son tus ojos
Ich stieg hinauf zum Aussichtspunkt, der deine Augen sind
Y mi cuerpo era aquél espejo roto
Und mein Körper war jener zerbrochene Spiegel
Que las lágrimas fundían con tu voz
Den die Tränen mit deiner Stimme verschmolzen
Y me bebías con dolor, amargo trago
Und du trankst mich mit Schmerz, ein bitterer Schluck
Y ahora no me importa dónde voy
Und jetzt ist es mir egal, wohin ich gehe
Si ya he quemado lo que soy
Wenn ich schon verbrannt habe, was ich bin
También alrededor el humo se adueñó de todo
Auch ringsherum hat sich der Rauch von allem bemächtigt
Y sigo mirando tu cara dormida
Und ich schaue weiter dein schlafendes Gesicht an
Que tiene el encanto del color de la lluvia
Das den Zauber der Farbe des Regens hat
Luego un gesto imposible de frenar
Dann eine Geste, unmöglich zu bremsen
Y a golpe de corazón me vuelve
Und mit einem Herzschlag macht es mich
Loco, me vuelve loco, loco me vuelve loco, loco
Verrückt, es macht mich verrückt, verrückt, es macht mich verrückt, verrückt
Loco, me vuelve loco, loco me vuelve loco, loco
Verrückt, es macht mich verrückt, verrückt, es macht mich verrückt, verrückt
Y es difícil respirar los dos por el mismo tubo
Und es ist schwer, zu zweit durch denselben Schlauch zu atmen
Echa cuentas y verás que no se deslía el nudo
Rechne nach und du wirst sehen, dass sich der Knoten nicht löst
Me voy y te quedas encendiendo la vela,
Ich gehe und du bleibst und zündest die Kerze an,
Bailando con ella ceñida a tu cintura
Tanzt mit ihr eng um deine Taille
Aguanta la sombra en el rincón
Ertrage den Schatten in der Ecke
Mientras sin piedad se burla
Während er sich gnadenlos lustig macht
Y de mis párpados se cuelga,
Und von meinen Augenlidern hängt es,
De mis párpados se cuelga,
Von meinen Augenlidern hängt es,
De mis párpados se cuelga,
Von meinen Augenlidern hängt es,
Se cuelga y me vuelve
Es hängt und macht mich
Loco, me vuelve loco, loco me vuelve loco, loco
Verrückt, es macht mich verrückt, verrückt, es macht mich verrückt, verrückt
Loco, me vuelve loco, loco me vuelve loco, loco
Verrückt, es macht mich verrückt, verrückt, es macht mich verrückt, verrückt
Tirao como un saco en medio de nada
Hingeworfen wie ein Sack mitten im Nichts
Después del insomnio de la noche pasada
Nach der Schlaflosigkeit der vergangenen Nacht
Que pudo con la fuerza de mis pies
Die die Kraft meiner Füße überwältigte
Y me fue absorbiendo lentamente
Und mich langsam absorbierte
Subí hasta el mirador que son tus ojos
Ich stieg hinauf zum Aussichtspunkt, der deine Augen sind
Y mi cuerpo era aquél espejo roto
Und mein Körper war jener zerbrochene Spiegel
Que las lágrimas fundían con tu voz
Den die Tränen mit deiner Stimme verschmolzen
Y me bebías con dolor, amargo trago
Und du trankst mich mit Schmerz, ein bitterer Schluck
Loco, me vuelve loco, loco me vuelve loco, loco
Verrückt, es macht mich verrückt, verrückt, es macht mich verrückt, verrückt
Loco, me vuelve loco, loco me vuelve loco, loco
Verrückt, es macht mich verrückt, verrückt, es macht mich verrückt, verrückt





Writer(s): A. Piedrafita, E. Villareal, F. J. Hernandez, I. Sagarna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.