Barricada - Derriba - traduction des paroles en allemand

Derriba - Barricadatraduction en allemand




Derriba
Reiße nieder
Las manos resentidas por los surcos es demasiado fuerte el contrincante
Die Hände sind wund von den Furchen, der Gegner ist zu stark,
Como para agachar la cabeza y buscar un minuto de descanso
als dass ich den Kopf hängen lassen und eine Minute Ruhe suchen könnte.
En la otra orilla todavia quedan y quieren sentir de nuevo ese olor
Am anderen Ufer sind noch welche übrig, die diesen Geruch wieder spüren wollen,
Que dejaron atras hace tiempo y toda lucha vale la pena
den sie vor langer Zeit hinter sich gelassen haben, und jeder Kampf lohnt sich.
A veces el tiempo se ve consumudo y es dificil respirar encerrado
Manchmal scheint die Zeit abgelaufen und es ist schwer, eingeschlossen zu atmen,
Por muy fuerte que te sientas y aguantar muchos portazos
so stark du dich auch fühlst und viele Schläge erträgst.
Parece defenderse lo indefendible el tonto creen que conjuran contra el
Es scheint, als verteidige man das Unhaltbare, die Narren glauben, sie beschwören gegen ihn,
Puede ser un impostor y cabar en via muerta
er könnte ein Betrüger sein und in einer Sackgasse graben.
Tan retorcido llegas a ser que puedes subir tranquilamente
Du bist so verschlagen, dass du problemlos eine Wendeltreppe hinaufsteigen kannst,
Una escalera de caracol sin tener que dar ninguna vuelta
ohne dich auch nur einmal drehen zu müssen, meine Liebe.
Ataca y castiga acosa y derriba
Greife an und bestrafe, verfolge und reiße nieder.





Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.