Barricada - Donde se rompe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barricada - Donde se rompe




Donde se rompe
Там, где сходятся земля и море
Mira alrededor y de un vistazo se siente como envuelto en una red
Взгляни вокруг, милая, и сразу почувствуешь себя словно в сети.
Todo es redondo como el mundo, no hay manera de poner en tierra el pie
Всё круглое, как мир, и некуда поставить ногу.
(Ya está) como un trotamundos (ya está) buscando cualquier hueco
(Уже) как странник (уже) ищу любую щель.
(Ya está) reptando entre piedras (no está) dispuesto a perder
(Уже) ползу среди камней (не) готов сдаться.
Lo siente lejos y aunque sea peor
Чувствую это издалека, и пусть даже хуже будет,
Lo tiene jodido aunque no sea mordido por el tiburón
Мне хреново, хоть акула меня и не кусала.
Y a ti ahora qué te van a contar de la dignidad o la moralidad
И что тебе сейчас расскажут о достоинстве или морали?
(Ya está) como un trotamundos (ya está) buscando cualquier hueco
(Уже) как странник (уже) ищу любую щель.
(Ya está) reptando entre piedras (no está) dispuesto a perder
(Уже) ползу среди камней (не) готов сдаться.
Donde se rompe tierra y mar, donde te escondes a mirar
Там, где сходятся земля и море, где ты прячешься, чтобы наблюдать,
Donde el horizonte se ha inventado por ti cualquier noche
Где горизонт придумал для тебя любую ночь.
Lo siente lejos y aunque sea peor
Чувствую это издалека, и пусть даже хуже будет,
Lo tiene jodido aunque no sea mordido por el tiburón
Мне хреново, хоть акула меня и не кусала.
Donde se rompe tierra y mar, donde te escondes a mirar
Там, где сходятся земля и море, где ты прячешься, чтобы наблюдать,
Donde el horizonte se ha inventado por ti
Где горизонт придумал для тебя
Donde se rompe tierra y mar, donde te escondes a mirar
Там, где сходятся земля и море, где ты прячешься, чтобы наблюдать,
Donde el horizonte se ha inventado por ti cualquier noche
Где горизонт придумал для тебя любую ночь.
Se ha inventado por ti cualquier noche se ha inventado por ti cualquier noche
Придумал для тебя любую ночь, придумал для тебя любую ночь.





Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Ivon Sagarra Urbano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.