Paroles et traduction Barricada - El trompo
El trompo
The Spinning Top
De
tanto
ir
de
tó
de
nada
vas
You've
been
going
nowhere
for
so
long,
De
tanto
correr
sólo
sale
humo
de
los
poros
You've
been
running
so
much,
only
smoke
comes
out
of
your
pores.
Supongo
que
querrás
descalabrar
I
guess
you
want
to
break
my
head
open,
Conmigo
espera
un
momentito
que
ahora
mismo
resucito
Wait
a
minute,
baby,
I'm
coming
back
to
life
right
now.
De
las
vueltas
que
das
el
trompo
se
queda
corto
The
spinning
top
falls
short
of
the
turns
you
take,
Lía
cuerda
y
a
la
mie
si
no
cabe
nadie
más
Wrap
up
the
string
and
to
hell
with
it,
if
there's
no
room
for
anyone
else.
Que
el
que
se
inventa
es
el
que
cuenta
cuando
empieza
todo
The
one
who
invents
is
the
one
who
counts
when
it
all
begins,
El
que
cuando
hay
lodo
saca
el
codo
y
se
niega
a
naufragar
The
one
who
sticks
out
his
elbow
when
there's
mud
and
refuses
to
sink.
Si
llueve
¿quién
te
puede
despertar?
If
it
rains,
who
can
wake
you
up?
Que
para
ti
tus
manos
nunca
fueron
muchos
demasiados
Your
hands
have
never
been
too
many
for
you.
Te
dejo
abierta
la
puerta
de
atrás
I
leave
the
back
door
open
for
you,
Que
el
tiempo
fue
tan
poco
que
no
es
tiempo
de
volverse
loco
Time
was
so
short,
it's
no
time
to
go
crazy.
De
las
vueltas
que
das
el
trompo
se
queda
corto
The
spinning
top
falls
short
of
the
turns
you
take,
Lía
cuerda
y
a
la
mie
si
no
cabe
nadie
más
Wrap
up
the
string
and
to
hell
with
it,
if
there's
no
room
for
anyone
else.
Que
el
que
se
inventa
es
el
que
cuenta
cuando
acaba
todo
The
one
who
invents
is
the
one
who
counts
when
it
all
ends,
El
que
cuando
hay
lodo
saca
el
codo
y
no
quiere
naufragar
The
one
who
sticks
out
his
elbow
when
there's
mud
and
doesn't
want
to
sink,
Que
el
mundo
es
poca
habitación
para
aquel
que
gira
The
world
is
too
small
a
room
for
the
one
who
spins,
Y
el
suelo
poco
colchón
And
the
floor
is
too
thin
a
mattress.
Que
el
mundo
es
poca
habitación
para
aquel
que
gira
The
world
is
too
small
a
room
for
the
one
who
spins,
Y
el
suelo
poco
colchón
And
the
floor
is
too
thin
a
mattress.
Enciéndete
las
ganas
de
besar
Light
the
fire
of
your
desire
to
kiss,
Recógete
las
alas
ya
no
te
valdrán
pa
nada
Fold
your
wings,
they
won't
be
good
for
anything
anymore.
Seguro
que
te
vas
a
enamorar
You're
bound
to
fall
in
love,
Del
trasiego
del
va
y
viene
del
que
nada
te
entretiene
With
the
coming
and
going,
the
to
and
fro,
that
entertains
you
with
nothing.
Que
el
mundo
es
poca
habitación
para
aquel
que
gira
The
world
is
too
small
a
room
for
the
one
who
spins,
Y
el
suelo
poco
colchón
And
the
floor
is
too
thin
a
mattress.
Que
el
mundo
es
poca
habitación
para
aquel
que
gira
The
world
is
too
small
a
room
for
the
one
who
spins,
Y
el
suelo
poco
colchón
And
the
floor
is
too
thin
a
mattress.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Romero Lorente, Fernando Coronado Olarte, Hernandez Larrea Francisco Javier, Piedrafita Gomez Alfredo, Villarreal Armendariz Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.