Barricada - El muelle - traduction des paroles en anglais

El muelle - Barricadatraduction en anglais




El muelle
The Dock
Y que podemos hacer
What can we do
En esas tardes grises
On those gray afternoons
Deja los suelos correr
Let the floors run
O hacer como que no existen
Or pretend they don't exist
Nunca nadie los verá
No one will ever see them
Y por eso te maldicen, te maldicen, te maldicen
And that's why they curse you, curse you, curse you
Hablaremos de abrazarnos
We'll talk about hugging
Y serán solo palabras
And it will just be words
Que de mano en mano pasan
Passing from hand to hand
Como la moneda falsa
Like a fake coin
En un puño bien cerrado
In a clenched fist
Sin mirarnos a la cara, a la cara, a la cara
Without looking each other in the face, in the face, in the face
La vida es un muelle que se retuerce
Life is a dock that twists
Te quiere a veces otras da donde más duele
It loves you sometimes, other times it hits you where it hurts most
Como el enemigo siempre que mira de frente
Like the enemy always does when he looks you in the eye
Si consigues evitar que te lleve la corriente
If you can avoid being swept away by the current
Si consigues evitar que te lleve la corriente
If you can avoid being swept away by the current
Si consigues evitar que te lleve la corriente.
If you can avoid being swept away by the current.
Hoy dice la verdad
Today it tells the truth
El ayer es el que miente
Yesterday is the one that lies
Mañana nunca llegará
Tomorrow will never come
Si todo se desvanece
If everything fades away
Con lágrimas de caimán
With crocodile tears
Cuando nadie lo recuerde, lo recuerde, lo recuerde
When no one remembers, remembers, remembers
La vida es un muelle que se retuerce
Life is a dock that twists
Te quiere a veces otras da donde más duele
It loves you sometimes, other times it hits you where it hurts most
Como el enemigo siempre que mira de frente
Like the enemy always does when he looks you in the eye
Si consigues evitar que te lleve la corriente.
If you can avoid being swept away by the current.
La vida es un muelle que se retuerce
Life is a dock that twists
Te quiere a veces otras da donde más duele
It loves you sometimes, other times it hits you where it hurts most
Como el enemigo siempre que mira de frente
Like the enemy always does when he looks you in the eye
Si consigues evitar que te lleve la corriente.
If you can avoid being swept away by the current.





Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.