Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Torniquete
Die Aderpresse
Saca
fuerzas
de
flaqueza
después
del
torbellino
que
le
sorprendió
Er
schöpft
Kraft
aus
Schwäche,
nach
dem
Wirbelsturm,
der
ihn
überraschte.
Los
pies
ensangrentados
casi
mutilados
esforzandose
por
ver
mas
alla
del
polvo
Die
blutigen
Füße,
fast
verstümmelt,
mühen
sich,
um
über
den
Staub
hinaus
zu
sehen.
Su
vida
pende
de
un
hilo
tu
vida
pende
de
un
hilo
Sein
Leben
hängt
an
einem
Faden,
dein
Leben
hängt
an
einem
Faden.
Mi
vida
pende
de
un
hilo
de
un
hilo
muy
fino
Mein
Leben
hängt
an
einem
Faden,
an
einem
sehr
dünnen
Faden.
Todo
por
delante
todo
un
mundo
atras
nada
que
perder
mucho
por
encontrar
Alles
liegt
vor
ihm,
eine
ganze
Welt
dahinter,
nichts
zu
verlieren,
viel
zu
finden.
Es
una
buena
razon
para
no
titubear
y
así
romper
oscuros
recuerdos
que
te
persiguen
Das
ist
ein
guter
Grund,
nicht
zu
zögern
und
so
dunkle
Erinnerungen,
die
dich
verfolgen,
zu
zerbrechen,
meine
Liebe.
Su
vida
pende
de
un
hilo
tu
vida
pende
de
un
hilo
Sein
Leben
hängt
an
einem
Faden,
dein
Leben
hängt
an
einem
Faden.
Mi
vida
pende
de
un
hilo
de
un
hilo
muy
fino
Mein
Leben
hängt
an
einem
Faden,
an
einem
sehr
dünnen
Faden.
Es
el
torniquete
que
a
cada
momento
te
estruja
mas
y
mas
y
no
te
deja
respirar
Es
ist
die
Aderpresse,
die
dich
mit
jedem
Moment
mehr
und
mehr
erdrückt
und
dich
nicht
atmen
lässt.
Saca
fuerzas
de
flaqueza
a
nadie
le
gusta
ser
aplastado
Er
schöpft
Kraft
aus
Schwäche,
niemand
wird
gerne
erdrückt.
Es
el
torniquete
que
a
cada
momento
te
estruja
mas
y
mas
y
no
te
deja
respirar.
Es
ist
die
Aderpresse,
die
dich
mit
jedem
Moment
mehr
und
mehr
erdrückt
und
dich
nicht
atmen
lässt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barricada, Fernando Coronado Olarte, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Alfredo Piedrafita Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.