Barricada - El Torniquete - traduction des paroles en allemand

El Torniquete - Barricadatraduction en allemand




El Torniquete
Die Aderpresse
Saca fuerzas de flaqueza después del torbellino que le sorprendió
Er schöpft Kraft aus Schwäche, nach dem Wirbelsturm, der ihn überraschte.
Los pies ensangrentados casi mutilados esforzandose por ver mas alla del polvo
Die blutigen Füße, fast verstümmelt, mühen sich, um über den Staub hinaus zu sehen.
Su vida pende de un hilo tu vida pende de un hilo
Sein Leben hängt an einem Faden, dein Leben hängt an einem Faden.
Mi vida pende de un hilo de un hilo muy fino
Mein Leben hängt an einem Faden, an einem sehr dünnen Faden.
Todo por delante todo un mundo atras nada que perder mucho por encontrar
Alles liegt vor ihm, eine ganze Welt dahinter, nichts zu verlieren, viel zu finden.
Es una buena razon para no titubear y así romper oscuros recuerdos que te persiguen
Das ist ein guter Grund, nicht zu zögern und so dunkle Erinnerungen, die dich verfolgen, zu zerbrechen, meine Liebe.
Su vida pende de un hilo tu vida pende de un hilo
Sein Leben hängt an einem Faden, dein Leben hängt an einem Faden.
Mi vida pende de un hilo de un hilo muy fino
Mein Leben hängt an einem Faden, an einem sehr dünnen Faden.
Es el torniquete que a cada momento te estruja mas y mas y no te deja respirar
Es ist die Aderpresse, die dich mit jedem Moment mehr und mehr erdrückt und dich nicht atmen lässt.
Saca fuerzas de flaqueza a nadie le gusta ser aplastado
Er schöpft Kraft aus Schwäche, niemand wird gerne erdrückt.
Es el torniquete que a cada momento te estruja mas y mas y no te deja respirar.
Es ist die Aderpresse, die dich mit jedem Moment mehr und mehr erdrückt und dich nicht atmen lässt.





Writer(s): Barricada, Fernando Coronado Olarte, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Alfredo Piedrafita Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.