Paroles et traduction Barricada - En La Esquina Del Zorro
En La Esquina Del Zorro
На углу у Лиса
Mis
manos
están
muertas.
Se
niegan
a
escribir
Мои
руки
мертвы.
Они
отказываются
писать.
Algo
ronda
en
mi
cabeza
que
no
me
deja
seguir
Что-то
бродит
в
моей
голове,
что
не
дает
мне
продолжать.
Esas
medias
rojas
alteran
los
nervios
Эти
красные
чулки
будоражат
нервы.
Mirar
tus
ojos
y
me
rompo
con
facilidad
Смотрю
в
твои
глаза
и
легко
теряюсь.
Esas
medias
rojas
alteran
los
nervios
Эти
красные
чулки
будоражат
нервы.
Mirar
tus
ojos
y
me
rompo
con
facilidad
Смотрю
в
твои
глаза
и
легко
теряюсь.
Llegaré
al
final
de
la
calle
para
entrar
en
el
mismo
rincón
Я
дойду
до
конца
улицы,
чтобы
зайти
в
тот
же
уголок.
Como
siempre
un
desfile
mortal
de
cervezas
por
el
mostrador
Как
всегда,
смертельное
шествие
кружек
пива
по
стойке.
Tropecé
en
la
esquina
del
zorro
y
su
cuerpo
me
gustó
Я
наткнулся
на
тебя
на
углу
у
Лиса,
и
твоя
фигура
мне
понравилась.
Una
falda
en
la
esquina
del
zorro
se
merece
una
canción
Юбка
на
углу
у
Лиса
заслуживает
песни.
Esas
medias
rojas
alteran
los
nervios
Эти
красные
чулки
будоражат
нервы.
Mirar
tus
ojos
y
me
rompo
con
facilidad
Смотрю
в
твои
глаза
и
легко
теряюсь.
Esas
medias
rojas
alteran
los
nervios
Эти
красные
чулки
будоражат
нервы.
Mirar
tus
ojos
y
me
rompo
con
facilidad
Смотрю
в
твои
глаза
и
легко
теряюсь.
Aquí
estoy
otra
vez
mirándote
Вот
я
снова
смотрю
на
тебя.
Aquí
estoy
otra
vez
mirándote
Вот
я
снова
смотрю
на
тебя.
Aquí
estoy
otra
vez
mirándote
Вот
я
снова
смотрю
на
тебя.
Aquí
estoy
otra
vez
mirándote
Вот
я
снова
смотрю
на
тебя.
Aquí
estoy
otra
vez
mirándote
Вот
я
снова
смотрю
на
тебя.
Aquí
estoy
otra
vez
mirándote
Вот
я
снова
смотрю
на
тебя.
Mirandote
mirandote
mirandote
Смотрю
на
тебя,
смотрю
на
тебя,
смотрю
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Coronado Olarte, Francisco Javier Hernandez Larrea, Alfredo Piedrafita Gomez, Enrique Villareal Armendariz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.