Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Silla Eléctrica
Auf dem Elektrischen Stuhl
¿Por
qué
esperar
una
señal?
Warum
auf
ein
Zeichen
warten?
¿Por
qué
llorar
en
silencio
Warum
still
weinen
O
vivir
de
rodillas?
oder
auf
Knien
leben?
Encerrados
como
ratas
Eingesperrt
wie
Ratten,
Trabajando
entre
rendijas
arbeiten
wir
zwischen
den
Ritzen,
Sólo
oyes
palabras
duras.
Du
hörst
nur
harte
Worte.
Eres
un
malhechor
Du
bist
ein
Übeltäter,
Perseguido
por
la
policía
von
der
Polizei
verfolgt.
Machacas
furioso
el
asfalto
Du
stampfst
wütend
auf
den
Asphalt,
Para
borrar
la
pesadilla
um
den
Albtraum
auszulöschen.
Detened
ya
esta
carrera
Haltet
dieses
Rennen
jetzt
an,
Que
el
infierno
se
aproxima
denn
die
Hölle
naht.
Llevo
una
antorcha
en
la
mano
Ich
trage
eine
Fackel
in
der
Hand,
Porque
la
noche
siempre
es
fría.
weil
die
Nacht
immer
kalt
ist.
Daos
prisa,
daos
prisa
Beeilt
euch,
beeilt
euch,
Si
queréis
aplastarme
ahora
wenn
ihr
mich
jetzt
vernichten
wollt.
Daos
prisa,
daos
prisa
Beeilt
euch,
beeilt
euch,
Preparad
la
silla
eléctrica.
bereitet
den
elektrischen
Stuhl
vor.
Hace
ya
mucho
tiempo
Es
ist
schon
lange
her,
Que
comenzó
la
partida
dass
das
Spiel
begann.
Somos
carne
de
batalla
Wir
sind
Kanonenfutter
En
una
causa
perdida.
in
einer
verlorenen
Sache.
Con
tus
luchas
callejeras
Mit
deinen
Straßenkämpfen
Han
temblado
las
columnas
haben
die
Säulen
gezittert.
El
viejo
castillo
de
piedra
Das
alte
Steinschloss
Va
perdiendo
sus
locuras.
verliert
seinen
Wahnsinn.
Daos
prisa,
daos
prisa
Beeilt
euch,
beeilt
euch,
Si
queréis
aplastarme
ahora
wenn
ihr
mich
jetzt
vernichten
wollt.
Daos
prisa,
daos
prisa
Beeilt
euch,
beeilt
euch,
Preparad
la
silla
eléctrica.
bereitet
den
elektrischen
Stuhl
vor.
Si
te
estorban
las
cadenas
Wenn
dich
die
Ketten
stören,
Rómpelas
y
ponte
en
pie
zerbrich
sie
und
steh
auf.
Lucha
por
no
ser
esclavo
Kämpfe,
um
kein
Sklave
zu
sein,
Y
no
preguntes
por
qué.
und
frage
nicht,
warum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.