Paroles et traduction Barricada - Insolencia
Observarte
no
es
esfuerzo
It's
no
effort
to
look
at
you
Pasos
desnudos
esquivan
la
luz
Naked
steps
dodge
the
light
Mano
y
lengua
que
no
paran
Hand
and
tongue
that
don't
stop
Resbalan
por
toda
su
longitud.
They
slide
along
their
entire
length.
Con
la
suavidad
de
tus
caricias
With
the
softness
of
your
caresses
Distancia
precisa
para
la
exhibición
Precise
distance
for
exhibition
La
insolencia
de
tu
boca
entreabierta
The
insolence
of
your
half-open
mouth
Es
un
guiño
intermitente
a
mi
respiración.
Is
a
blinking
wink
to
my
breath.
Dame
otra
vez
tu
espalda
felina
Give
me
your
feline
back
again
Expuesta
a
modo
de
invitació
n
Exposed
as
an
invitation
Separa
las
nalgas
con
ambas
manos
Separate
your
buttocks
with
both
hands
Que
arda
la
carne
en
plena
erección.
Let
the
flesh
burn
in
full
erection.
Cuanta
presión
en
la
corriente
que
asciende
How
much
pressure
in
the
current
that
rises
Cálido
fluido
que
quiere
arrancar
Warm
fluid
that
wants
to
tear
Desde
muy
abajo
llega
como
un
grito
From
far
below
it
arrives
like
a
scream
La
garganta
codiciosa
lo
espera
llegar.
The
greedy
throat
waits
for
it
to
arrive.
Uh,
uh,
uh,
uh...
síguela
Uh,
uh,
uh,
uh...
follow
her
Uh,
uh,
uh,
uh...
síguela
Uh,
uh,
uh,
uh...
follow
her
Quiero
más,
empujar
de
nuevo,
I
want
more,
to
push
again,
Arañar
frenético
la
piel
Scratch
frantically
at
the
skin
Dentro
de
su
encierro
Within
its
confinement
No
puedo
escapar
al
espasmo
final.
I
can't
escape
the
final
spasm.
Uh,
uh,
uh,
uh...
Uh,
uh,
uh,
uh...
Uh,
uh,
uh,
uh...
Uh,
uh,
uh,
uh...
El
tiempo
parece
que
pasa
de
largo
Time
seems
to
pass
by
Poco
a
poco
el
hechizo
se
acerca
Little
by
little
the
spell
approaches
Lento
y
poderoso
vuelo
Slow
and
powerful
flight
El
ritmo
acelerado
que
marca
el
pulgar
The
accelerated
rhythm
that
the
thumb
marks
Se
encienden
los
colores
que
estaban
vacíos
The
colors
that
were
empty
are
lit
Miles
de
aplausos
de
alguien
que
no
está,
Thousands
of
applause
from
someone
who
is
not
there,
Ella
reirá
de
forma
maligna
She
will
laugh
maliciously
Y
yo
no
haré
otra
cosa
que
dejarme
llevar.
And
I
will
do
nothing
but
let
myself
go.
Quiero
más,
empujar
de
nuevo,
I
want
more,
to
push
again,
Arañar
frenético
la
piel
Scratch
frantically
at
the
skin
Dentro
de
su
encierro
Within
its
confinement
No
puedo
escapar
el
espasmo
final.
I
can't
escape
the
final
spasm.
Uh,
uh,
uh,
uh...
síguela
Uh,
uh,
uh,
uh...
follow
her
Uh,
uh,
uh,
uh...
síguela
Uh,
uh,
uh,
uh...
follow
her
Uh,
uh,
uh,
uh...
síguela.
Uh,
uh,
uh,
uh...
follow
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.