Paroles et traduction Barricada - Insolencia
Observarte
no
es
esfuerzo
Наблюдать
за
тобой
не
составляет
труда,
Pasos
desnudos
esquivan
la
luz
Босые
шаги
ускользают
от
света,
Mano
y
lengua
que
no
paran
Рука
и
язык,
не
останавливаясь,
Resbalan
por
toda
su
longitud.
Скользят
по
всей
твоей
длине.
Con
la
suavidad
de
tus
caricias
С
нежностью
твоих
ласк,
Distancia
precisa
para
la
exhibición
Точная
дистанция
для
представления,
La
insolencia
de
tu
boca
entreabierta
Наглость
твоих
полуоткрытых
губ
Es
un
guiño
intermitente
a
mi
respiración.
Это
прерывистый
сигнал
моему
дыханию.
Dame
otra
vez
tu
espalda
felina
Дай
мне
снова
твою
кошачью
спину,
Expuesta
a
modo
de
invitació
n
Обнажённую
как
приглашение,
Separa
las
nalgas
con
ambas
manos
Разведи
ягодицы
обеими
руками,
Que
arda
la
carne
en
plena
erección.
Пусть
горит
плоть
в
полной
эрекции.
Cuanta
presión
en
la
corriente
que
asciende
Сколько
давления
в
восходящем
потоке,
Cálido
fluido
que
quiere
arrancar
Тёплая
жидкость,
которая
хочет
вырваться,
Desde
muy
abajo
llega
como
un
grito
Снизу
доносится
как
крик,
La
garganta
codiciosa
lo
espera
llegar.
Жаждущее
горло
ждёт
её
прихода.
Uh,
uh,
uh,
uh...
síguela
Ух,
ух,
ух,
ух...
продолжай
Uh,
uh,
uh,
uh...
síguela
Ух,
ух,
ух,
ух...
продолжай
Quiero
más,
empujar
de
nuevo,
Хочу
ещё,
толкнуться
снова,
Arañar
frenético
la
piel
Неистово
царапать
кожу,
Dentro
de
su
encierro
Внутри
твоих
объятий
No
puedo
escapar
al
espasmo
final.
Не
могу
избежать
финального
спазма.
Uh,
uh,
uh,
uh...
Ух,
ух,
ух,
ух...
Uh,
uh,
uh,
uh...
Ух,
ух,
ух,
ух...
El
tiempo
parece
que
pasa
de
largo
Время
словно
замирает,
Poco
a
poco
el
hechizo
se
acerca
Постепенно
чары
приближаются,
Lento
y
poderoso
vuelo
Медленный
и
мощный
полёт,
El
ritmo
acelerado
que
marca
el
pulgar
Ускоренный
ритм,
задаваемый
большим
пальцем,
Se
encienden
los
colores
que
estaban
vacíos
Загораются
цвета,
которые
были
пустыми,
Miles
de
aplausos
de
alguien
que
no
está,
Тысячи
аплодисментов
от
кого-то,
кого
нет,
Ella
reirá
de
forma
maligna
Ты
будешь
злобно
смеяться,
Y
yo
no
haré
otra
cosa
que
dejarme
llevar.
А
я
не
буду
делать
ничего,
кроме
как
поддаваться.
Quiero
más,
empujar
de
nuevo,
Хочу
ещё,
толкнуться
снова,
Arañar
frenético
la
piel
Неистово
царапать
кожу,
Dentro
de
su
encierro
Внутри
твоих
объятий
No
puedo
escapar
el
espasmo
final.
Не
могу
избежать
финального
спазма.
Uh,
uh,
uh,
uh...
síguela
Ух,
ух,
ух,
ух...
продолжай
Uh,
uh,
uh,
uh...
síguela
Ух,
ух,
ух,
ух...
продолжай
Uh,
uh,
uh,
uh...
síguela.
Ух,
ух,
ух,
ух...
продолжай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.