Paroles et traduction Barricada - Llevame de aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevame de aqui
Забери меня отсюда
Te
sabes
envolver
en
la
noche
como
nadie
mientras
tus
ojos
lloran
trozos
de
luna
Ты
умеешь
окутывать
себя
ночью,
как
никто
другой,
пока
твои
глаза
роняют
осколки
луны.
Y
ahora
aquí,
tan
lejos
de
ti,
levanto
vuelo
con
la
mano
agarrada
al
deseo
А
я
здесь,
так
далеко
от
тебя,
взлетаю,
держась
рукой
за
желание.
Y
se
me
pone
caliente
como
las
ganas
de
verte
И
мне
становится
жарко,
как
от
желания
увидеть
тебя.
Pa
llenar
de
risa
esos
labios
que
parecen
apagados
Чтобы
наполнить
смехом
эти
губы,
которые
кажутся
потухшими.
A
ver
si
en
el
abrazo
nos
quedamos
pegados
como
pringoso
caramelo
Чтобы
в
объятиях
мы
слиплись,
как
липкая
карамель.
El
ángel
desamparado
que
tocó
los
mil
placeres
con
la
palma
de
sus
manos
Обездоленный
ангел,
познавший
тысячу
наслаждений
ладонями
своих
рук.
Hoy
quiero
ser
el
que
roba
tu
mirada,
el
agujero
que
guarda
tu
olor
Сегодня
я
хочу
быть
тем,
кто
крадет
твой
взгляд,
той
пустотой,
которая
хранит
твой
запах.
No
me
vas
a
ver
llorar
otra
vez
por
miedo
a
la
oscuridad
Ты
больше
не
увидишь,
как
я
плачу
от
страха
перед
темнотой.
Ni
temblar
los
pies
al
soltar
la
patada
en
la
cara
del
verdugo
Или
как
дрожат
мои
ноги,
когда
я
бью
палача
по
морде.
Nos
vamos
a
pasar
de
la
raya
mientras
quede
un
aliento
de
rabia
Мы
будем
переходить
черту,
пока
остается
хоть
капля
гнева.
Y
con
la
misma
ironía
nos
vamos
a
querer
engañando
a
la
distancia
И
с
той
же
иронией
будем
любить
друг
друга,
обманывая
расстояние.
Rómpeme
las
piernas
que
no
tienen
memoria
Сломай
мне
ноги,
которые
ничего
не
помнят.
Rómpeme
las
alas
que
son
de
cucaracha
Сломай
мне
крылья,
которые
как
у
таракана.
Rómpeme
como
me
rompe
cada
mañana
Сломай
меня,
как
ломает
каждое
утро.
Con
su
mazo
de
hierro
me
duele
el
alma,
me
duele
el
alma
Своим
железным
молотом
мне
больно
в
душе,
мне
больно
в
душе.
Llévame,
llévame
de
aquí
que
lo
intento
a
todo
trapo
y
no
consigo
salir
Забери
меня,
забери
меня
отсюда,
я
пытаюсь
изо
всех
сил,
но
не
могу
выбраться.
Déjame
que
sueñe
contigo
que
la
celda
no
entiende
de
sacrificios
Позволь
мне
мечтать
о
тебе,
ведь
камера
не
понимает
жертв.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Piedrafita, E. Villareal, F. J. Hernandez, I. Sagarna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.