Barricada - Llevame de aqui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barricada - Llevame de aqui




Llevame de aqui
Забери меня отсюда
Te sabes envolver en la noche como nadie mientras tus ojos lloran trozos de luna
Ты умеешь окутывать себя ночью, как никто другой, пока твои глаза роняют осколки луны.
Y ahora aquí, tan lejos de ti, levanto vuelo con la mano agarrada al deseo
А я здесь, так далеко от тебя, взлетаю, держась рукой за желание.
Y se me pone caliente como las ganas de verte
И мне становится жарко, как от желания увидеть тебя.
Pa llenar de risa esos labios que parecen apagados
Чтобы наполнить смехом эти губы, которые кажутся потухшими.
A ver si en el abrazo nos quedamos pegados como pringoso caramelo
Чтобы в объятиях мы слиплись, как липкая карамель.
El ángel desamparado que tocó los mil placeres con la palma de sus manos
Обездоленный ангел, познавший тысячу наслаждений ладонями своих рук.
Hoy quiero ser el que roba tu mirada, el agujero que guarda tu olor
Сегодня я хочу быть тем, кто крадет твой взгляд, той пустотой, которая хранит твой запах.
No me vas a ver llorar otra vez por miedo a la oscuridad
Ты больше не увидишь, как я плачу от страха перед темнотой.
Ni temblar los pies al soltar la patada en la cara del verdugo
Или как дрожат мои ноги, когда я бью палача по морде.
Nos vamos a pasar de la raya mientras quede un aliento de rabia
Мы будем переходить черту, пока остается хоть капля гнева.
Y con la misma ironía nos vamos a querer engañando a la distancia
И с той же иронией будем любить друг друга, обманывая расстояние.
Rómpeme las piernas que no tienen memoria
Сломай мне ноги, которые ничего не помнят.
Rómpeme las alas que son de cucaracha
Сломай мне крылья, которые как у таракана.
Rómpeme como me rompe cada mañana
Сломай меня, как ломает каждое утро.
Con su mazo de hierro me duele el alma, me duele el alma
Своим железным молотом мне больно в душе, мне больно в душе.
Llévame, llévame de aquí que lo intento a todo trapo y no consigo salir
Забери меня, забери меня отсюда, я пытаюсь изо всех сил, но не могу выбраться.
Déjame que sueñe contigo que la celda no entiende de sacrificios
Позволь мне мечтать о тебе, ведь камера не понимает жертв.





Writer(s): A. Piedrafita, E. Villareal, F. J. Hernandez, I. Sagarna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.