Paroles et traduction Barricada - Pasión por el ruido (Directo Anaitasuna 2013)
Pasión por el ruido (Directo Anaitasuna 2013)
Страсть к шуму (концерт в Анайтасуне 2013)
Como
si
fuera
tu
última
oportunidad
Как
будто
это
твой
последний
шанс,
Como
si
de
ello
depende
tu
vida
Как
будто
от
этого
зависит
твоя
жизнь,
Un
ritual
camuflado
de
diversión
Ритуал,
замаскированный
под
веселье,
Alcohol
y
mezcla
en
los
instintos
Алкоголь
и
смесь
в
инстинктах.
Una
canción
en
el
viejo
coche
Песня
в
старой
машине,
Carretera
veloz
a
ninguna
parte
Скоростная
дорога
в
никуда,
Cada
vez,
más
prisa
por
llegar
Всё
больше
спешки,
чтобы
добраться,
Ya
no
te
sientes
bicho
raro.
Ты
больше
не
чувствуешь
себя
белой
вороной.
Ven
aquí
se
rompe
el
telón
con
el
ruido
Иди
сюда,
занавес
разрывается
шумом,
Ven
aquí
con
cierta
pasión
por
el
ruido
Иди
сюда
со
страстью
к
шуму.
Hoy
nos
sentiremos
todos
Сегодня
мы
все
почувствуем
себя
Un
poco
más
perdedores
Немного
более
проигравшими,
De
cuclillas
en
el
sótano
del
paraíso
На
корточках
в
подвале
рая,
Harto
de
actuar
como
mero
espectador.
Уставшие
быть
просто
зрителями.
Ven
aquí
se
romper
el
telón
con
el
ruido
Иди
сюда,
занавес
разрывается
шумом,
Ven
aquí
bailar
y
sudar
con
el
ruido
Иди
сюда,
танцевать
и
потеть
под
шум,
Ven
aquí
con
cierta
pasión
por
el
ruido
Иди
сюда
со
страстью
к
шуму.
No
importa
que
haya
detrás
Неважно,
что
позади,
Aunque
la
suerte
pase
de
otro
enamorada.
Даже
если
удача
влюблена
в
другую.
Ven
aquí
se
rompe
el
telón
con
el
ruido
Иди
сюда,
занавес
разрывается
шумом,
Ven
aquí
bailar
y
sudar
con
el
ruido
Иди
сюда,
танцевать
и
потеть
под
шум,
Ven
aquí
con
cierta
pasión
por
el
ruido
Иди
сюда
со
страстью
к
шуму,
Ven
aquí,
ven
aquí.
Иди
сюда,
иди
сюда.
Ven
aquí
se
rompe
el
telón
con
el
ruido
Иди
сюда,
занавес
разрывается
шумом,
Ven
aquí
se
rompe
el
telón
con
el
ruido
Иди
сюда,
занавес
разрывается
шумом,
Ven
aquí
con
el
ruido
Иди
сюда,
с
шумом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Coronado Olarte, Francisco Javier Hernandez Larrea, Alfredo Piedrafita Gomez, Enrique Villareal Armendariz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.