Paroles et traduction Barricada - Rugir y morder
Rugir y morder
Реветь и кусать
Vida
sobre
vida,
tierra
sobre
muertes
Жизнь
на
жизнь,
земля
на
смерти
Sin
dejar,
huecos
a
la
suerte
Не
оставляя
шанса
судьбе
Ahí
de
rodillas
penitente,
por
santiguarse
se
siente
inocente
Тот,
кто
преклонил
колени,
молясь,
чувствует
себя
невинным
No
rendiremos
cuentas,
lo
haremos
facilmente
Мы
не
сдадимся,
мы
сделаем
это
легко
Tu
por
tu
lado,
lo
mio
es
lo
prudente
Ты
со
своей
стороны,
мое
дело
благоразумие
Quiero
sentir,
rugir
y
morder
Я
хочу
чувствовать,
рычать
и
кусать
Y
poner
todo
del
revés
И
перевернуть
все
с
ног
на
голову
Convierte
tus
ganas
en
satisfacción,
que
ellas
solas
van
a
un
ritmo
feroz
Преврати
свои
желания
в
удовлетворение,
они
сами
идут
в
бешеном
ритме
Quiero
sentir,
sentir,
rugir
y
morder
Я
хочу
чувствовать,
чувствовать,
рычать
и
кусать
Sigo
la
brisa
del
mar
Я
следую
морскому
бризу
Y
su
olor
a
sal
И
его
соленый
запах
Que
seca
las
heridas
aun
sin
cicatrizar
Который
заживляет
раны,
даже
не
зарубцевавшиеся
Agarro
fuerte,
a
lo
que
quiero
Я
крепко
держу
то,
что
хочу
Y
se
puede
escapar
Хотя
оно
может
ускользнуть
Quiero
sentir,
rugir
y
morder
Я
хочу
чувствовать,
рычать
и
кусать
Y
poner
todo
del
revés
И
перевернуть
все
с
ног
на
голову
Convierte
tus
ganas
en
satisfacción,
que
ellas
solas
van
a
un
ritmo
feroz
Преврати
свои
желания
в
удовлетворение,
они
сами
идут
в
бешеном
ритме
Quiero
sentir,
sentir,
rugir
y
morder
Я
хочу
чувствовать,
чувствовать,
рычать
и
кусать
Paso
a
paso,
si
no
se
tuerce
el
pie
Шаг
за
шагом,
если
не
подвернуть
ногу
Aprovechando
el
tiempo
lentamente
Медленно
пользуясь
временем
Robo
solitario
de
corazón
poblado
de
escaramuzas,
el
rebaño
se
ha
espantado
Одиночное
воровство
из
сердца,
полного
стычек,
стадо
разбежалось
Cuando
me
miras,
me
siento
diferente
Когда
ты
смотришь
на
меня,
я
чувствую
себя
другим
Y
cuando
no,
me
desangro
y
vació
А
когда
нет,
я
истекаю
кровью
и
опустошаюсь
Sigo
la
brisa
del
mar
Я
следую
морскому
бризу
Y
su
olor
a
sal
И
его
соленый
запах
Que
seca
las
heridas
aun
sin
cicatrizar
Который
заживляет
раны,
даже
не
зарубцевавшиеся
Agarro
fuerte,
a
lo
que
quiero
Я
крепко
держу
то,
что
хочу
Y
se
puede
escapar
Хотя
оно
может
ускользнуть
Quiero
sentir,
rugir
y
morder
Я
хочу
чувствовать,
рычать
и
кусать
Y
poner
todo
del
revés
И
перевернуть
все
с
ног
на
голову
Convierte
tus
ganas
en
satisfacción,
que
ellas
solas
van
a
un
ritmo
feroz
Преврати
свои
желания
в
удовлетворение,
они
сами
идут
в
бешеном
ритме
Quiero
sentir,
sentir,
rugir
y
morder
Я
хочу
чувствовать,
чувствовать,
рычать
и
кусать
Sentir,
rugir
y
morder(Bis)
Чувствовать,
рычать
и
кусать
(Бисс)
Sentir,
morder,
sentir,
rugir
y
morder
Чувствовать,
кусать,
чувствовать,
рычать
и
кусать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Hernandez Gomez, Pablo Tascon Velasco, Roberto Hernandez Gomez, Javier Tascon Velasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.