Barricada - Si No Tiras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barricada - Si No Tiras




Si No Tiras
If You Don't Throw It Away
La vida se nos va pocas ocasione para rectificar
Life slips away, few chances to set things right
De niños era diferente abrir el cajon darte en la frente
As kids it was different, opening the drawer, hitting you on the forehead
Esa bofetadale descubrio el miedo fue du compañero
That slap revealed fear, it became your companion
Mover la boca sin decir nada y cuando lo dices nadie se aclara
Moving your mouth without saying anything, and when you do, no one understands
Ahora quiero romper el paso firme y a la vez descanso
Now I want to break the steady pace, and rest at the same time
No quiero hacer todo el camino de tiron y sin respiro
I don't want to do the whole way in a rush, without a breath
Asaltan las dudas asaltan los males de las cosas si no tiras no salen
Doubts assault, they assault the ills of things, if you don't throw it away, they won't come out
Asaltan las dudas asaltan los males
Doubts assault, they assault the ills
Entre la espada y la pared hay tantas cosas que peder
Between a rock and a hard place, there are so many things to lose
El raton huele el queso activa la trampa lo deja tieso
The mouse smells the cheese, activates the trap, leaves it stiff
Asi como viene de golpe se desvanece a nada que soples
Just as it comes suddenly, it fades to nothing when you blow on it
No lo quiero complicar si no masticas ¿que vas a saborear?
I don't want to complicate it, if you don't chew, what are you going to savor?
Asaltan las dudas asaltan los males de las cosas si no tiras no salen
Doubts assault, they assault the ills of things, if you don't throw it away, they won't come out
Asaltan las dudas asaltan los males
Doubts assault, they assault the ills
Entre la espada y la pared hay tantas cosas que peder
Between a rock and a hard place, there are so many things to lose
Entre la espada y la pared activa la trampa dejalo tieso.
Between a rock and a hard place, activate the trap, leave it stiff.





Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte, Francisco J. Hernandez Larrea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.