Barricada - Vida Arriscada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barricada - Vida Arriscada




Vida Arriscada
Risky Life
Malicisa movida pela lujuria Em beleza tem fartura Sabe acalma minha
You're driven by lust, and beauty is abundant. You know how to calm my
Fúria Paciência de pedra Mas sua água fura Hoje eu quero tirar sua
Fury Patience of stone, but your water pierces. Today I want to take off your
Roupa Eu quero você na minha cama Tu louca Com short mostrando a
Clothes I want you in my bed You're crazy With shorts showing your
Maliciosa movida pela luxuria Em beleza tem fartura Sabe acalma minha
You're driven by lust, and beauty is abundant. You know how to calm my
Fúria Paciência de pedra Mas sua água fura Hoje eu quero tirar sua
Fury Patience of stone, but your water pierces. Today I want to take off your
Roupa Eu quero você na minha cama Tu louca Com short mostrando a
Clothes I want you in my bed You're crazy With shorts showing your
Poupa Nos se iludindo E dizendo que se ama Eu quero grana Quero
Save us from being delusional And saying we love each other I want money I want to
Curtir minha vida Rolex e varias correntes Quero meus cria forrado A
Enjoy my life Rolex and various chains I want my crew to be decked out At
Todo momento Dinheiro no bolso Diamante nos dentes Sempre
All times Money in my pocket Diamond in my teeth Always
Com bala no pente Da minha glock rajada Na mochila entorpecente
With a bullet in the chamber Of my Glock spray In my backpack, intoxicant
Levando uma vida arriscada
Living a risky life
Vida arriscada,
Risky life,
Vida arriscada Não sei quando eu vou voltar.
Risky life I don't know when I'll come back.
Vida arriscada,
Risky life,
Vida arriscada eu não posso abandonar.
Risky life I can't abandon.
Vida arriscada,
Risky life,
Vida arriscada talvez nunca parar
Risky life Maybe it will never stop
História complicada Difícil de decifrar.
Complicated story Difficult to decipher.
E assim To atrás do din Antes de pensar em tu E que eu penso em mim
And so I'm after the dough Before thinking about you And I think about myself
Viver minha historia E a trajetória Dias de luta Noites de glória Nos
Live my story And the trajectory Days of struggle Nights of glory In the
Bailes Suave, MEC Hoje o iori pio E o mascarado ta na beg Falando em
Dance halls Smooth, MEC Today Iori is hot And the masked man is at the beg Talking about
Tdr Sabe que o rato e o chefe De peça
Tdr You know the rat is the boss Of the piece
No postinho Playboyzinho não se mete.
At the gas station Playboy don't get involved.
Ela se envolve com os cria,
She gets involved with the crew,
Ela se envolve com os cria.
She gets involved with the crew.
Pia de noite vai embora de dia orgasmo garantido que ela confia,
She leaves at night and comes back in the morning guaranteed orgasm she trusts,
Pia de noite vai embora de dia orgasmo garantido que ela confia.
She leaves at night and comes back in the morning guaranteed orgasm she trusts.
Vida arriscada,
Risky life,
Vida arriscada Não sei quando eu vou voltar.
Risky life I don't know when I'll come back.
Vida arriscada, arriscada Eu não posso abandonar.
Risky life, risky life I can't abandon.
Vida arriscada,
Risky life,
Vida arriscada Talvez nunca parar
Risky life Maybe it will never stop
Historia complicada Difícil de decifrar.
Complicated story Difficult to decipher.
Nos se iludindo E dizendo que se ama Eu quero grana Quero curtir vida
We're delusional And saying we love each other I want money I want to enjoy life
Rolex e varias correntes Quero meus cria forrado A todo momento
Rolex and various chains I want my crew to be decked out At all times
Dinheiro no bolso Diamante nos dentes Sempre com bala no pente Da
Money in my pocket Diamond in my teeth Always with a bullet in the chamber Of my
Minha glock rajada Na mochila entorpecente Levando uma vida arriscada
Glock spray In my backpack, intoxicant Living a risky life
Vida arriscada,
Risky life,
Vida arriscada Não sei quando eu vou voltar.
Risky life I don't know when I'll come back.
Vida arriscada,
Risky life,
Vida arriscada eu Não posso abandonar.
Risky life I can't abandon.
Vida arriscada,
Risky life,
Vida arriscada Talvez nunca parar
Risky life Maybe it will never stop
História complicada Difícil de decifrar.
Complicated story Difficult to decipher.
E assim To atrás do din Antes de pensar em tu E que eu penso em mim
And so I'm after the dough Before thinking about you And I think about myself
Viver minha historia E a trajetória Dias de luta Noites de glória Nos
Live my story And the trajectory Days of struggle Nights of glory In the
Bailes Suave, MEC Hoje o iori pio E o mascarado ta na beg Falando em
Dance halls Smooth, MEC Today Iori is hot And the masked man is at the beg Talking about
Tdr Sabe que o rato e o chefe De peça
Tdr You know the rat is the boss Of the piece
No postinho Playboyzinho não se mete.
At the gas station Playboy don't get involved.
Ela se envolve com os cria Ela se envolve com os cria.
She gets involved with the crew She gets involved with the crew.
Pia de noite vai embora de dia orgasmo garantido que ela confia
She leaves at night and comes back in the morning guaranteed orgasm she trusts
Pia de noite vai embora de dia orgasmo garantido que ela confia.
She leaves at night and comes back in the morning guaranteed orgasm she trusts.
Vida arriscada,
Risky life,
Vida arriscada Não sei quando eu vou voltar.
Risky life I don't know when I'll come back.
Vida arriscada,
Risky life,
Vida arriscada Eu não posso abandonar.
Risky life I can't abandon.
Vida arriscada,
Risky life,
Vida arriscada Talvez nunca parar
Risky life Maybe it will never stop
História complicada Difícil de decifrar.
Complicated story Difficult to decipher.





Writer(s): Guilherme Mões


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.