Barricada - Voy muriendo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barricada - Voy muriendo




Voy muriendo
Умираю
Por mirar atrás para ver dónde estás
Оглядываясь назад, чтобы увидеть, где ты,
Entre tanta gente desconocida...
Среди стольких незнакомых людей...
Voy muriendo... voy.
Я умираю... умираю.
Por querer saltar con los pies dormidos
За то, что хотел прыгнуть с онемевшими ногами,
Por buscar tus ojos en todos los sitios...
За то, что искал твои глаза повсюду...
Voy muriendo... voy.
Я умираю... умираю.
Me sentí tan fuerte como una piedra
Я чувствовал себя таким сильным, как камень,
Cuando un soplo tuyo me convierte en arena...
Когда твое дуновение превращает меня в песок...
Voy muriendo... (voy muriendo).
Я умираю... (умираю).
Bebí de tu cuerpo todo el aliento
Я испил из твоего тела все дыхание,
Que sudaba tu piel, y ahora como un desierto...
Которое источала твоя кожа, и теперь я как пустыня...
Voy muriendo... (voy muriendo).
Я умираю... (умираю).
Por querer creer que todo ha pasado
За то, что хотел верить, что все прошло,
Se paró el reloj justo a mi lado
Часы остановились прямо рядом со мной,
Y voy muriendo... (voy muriendo).
И я умираю... (умираю).
Por hacerte la reina de la velada
За то, что сделал тебя королевой вечера,
Terminé mas roto que un muñeco de paja...
Я оказался разбитым, как соломенная кукла...
Voy muriendo... (voy muriendo).
Я умираю... (умираю).
Como un borracho de mal vino,
Как пьяница от плохого вина,
Mucha sabiduría en su camino
Много мудрости на его пути,
Pero... va muriendo, va muriendo,
Но... он умирает, умирает,
Va muriendo, va muriendo,
Умирает, умирает,
Va muriendo, va muriendo,
Умирает, умирает,
Va muriendo, va muriendo...
Умирает, умирает...
No quiero que nadie siga mi pista
Я не хочу, чтобы кто-то шел по моему следу,
Cuando la noche vaya deprisa...
Когда ночь будет стремительно наступать...
Muriendo... (voy muriendo).
Умираю... (умираю).
No quiero callar lo que siento por ti
Я не хочу молчать о том, что чувствую к тебе,
Aunque acaben mis pasos en el fondo del patio
Даже если мои шаги закончатся на дне двора,
Muriendo... (voy muriendo).
Умираю... (умираю).
Por querer saltar con los pies dormidos,
За то, что хотел прыгнуть с онемевшими ногами,
Por buscar tus ojos en todos los sitios...
За то, что искал твои глаза повсюду...
Voy muriendo... (voy muriendo).
Я умираю... (умираю).
Estiré los brazos mas allá del pellejo
Я протянул руки дальше своей кожи,
Y sólo era un charco con tu reflejo...
И это была всего лишь лужа с твоим отражением...
Voy muriendo... (voy muriendo).
Я умираю... (умираю).
No quiero que entres por la puerta de atrás
Я не хочу, чтобы ты входила через черный ход,
Que pa ti está hecha la principal.
Для тебя предназначен парадный.
Vete abriendo...
Открывай же...
Por mirar atrás para ver dónde estás
Оглядываясь назад, чтобы увидеть, где ты,
Entre tanta gente desconocida...
Среди стольких незнакомых людей...





Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.