Barrio Boyzz - Te Llevare a Navegar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barrio Boyzz - Te Llevare a Navegar




Te Llevare a Navegar
Поплывем в плаванье
Viviste amores tan sereno como un velero en el caribe.
Ты прожила такую спокойную любовь, как парусник на Карибах.
De costa a costa hasta Jamaica iras amor, tarde o temprano si tu y yo iremos con el sol y por Italia en un cafe tu risa y una flor solo tu y yo.
От берега до берега до самой Ямайки мы отправимся, любовь, рано или поздно, если мы с тобой поедем с солнцем, а по Италии в кафе твой смех и цветок только ты и я.
Tan pronto tenga dinero te llevare amor a navegar
Как только у меня появятся деньги, я возьму тебя, любовь, в плаванье
Viviste amor tuyo es como el galope de un pegaso de ficcion me hace soñar despierto con tu amor ya no lo se.
Ты прожила любовь, которая похожа на галоп пегаса из выдумки, которая заставляет меня мечтать наяву с твоей любовью, я уже не знаю.
Bailarinas castañuelas y un acordeon funde con el atardecer.
Танцовщицы, кастаньеты и аккордеон сливаются с закатом.
Contigo caminar y verte travalgar y lo hermoso que es vivir en pasion.
Гулять с тобой и смотреть, как ты путешествуешь, и как прекрасно жить страстно.
Tan pronto tenga dinero te llevare amor a navegar (a navegar)
Как только у меня появятся деньги, я возьму тебя, любовь, в плаванье плаванье)
Tan pronto tenga dinero te llevare amor a navegar (tan pronto, yo te llevare) Tan pronto tenga dinero te llevare amor a navegar (te llevare)
Как только у меня появятся деньги, я возьму тебя, любовь, в плаванье (как только, я возьму тебя) Как только у меня появятся деньги, я возьму тебя, любовь, в плаванье (возьму тебя)
Tan pronto tenga dinero te llevare amor a navegar (yo te llevare amor)
Как только у меня появятся деньги, я возьму тебя, любовь, в плаванье (возьму тебя, любовь)
Talk
Talk
Tan pronto tenga dinero te llevare a navegar, tu y yo, soy sincero.
Как только у меня появятся деньги, я возьму тебя в плаванье, ты и я, я искренен.
Tan pronto tenga dinero te llevare.
Как только у меня появятся деньги, я возьму тебя.
Te llevare a navegar,
Я возьму тебя в плаванье,
Oh.
О.





Writer(s): Marco Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.