Paroles et traduction Barrio Lindo feat. Wende Wen - Belleza en el Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belleza en el Aire
Beauty in the Air
Si
me
aparto
del
camino
que
la
magia
me
reclame
porque
mi
único
Should
I
stray
from
the
path
that
magic
calls
out
to
me,
because
my
only
Destino
es
el
camino
detrás
el
de
volver
al
Destination
is
the
path
behind;
to
return
to
the
Vidente
de
mi
madre
para
brotar
de
nuevo
en
la
victoria
Visionary
of
my
mother,
to
sprout
anew
in
triumph
He
caído
en
esta
tierra
de
luz
y
I
have
fallen
into
this
land
of
light
and
Sombra
para
jugar
salvaje
entre
las
hojas
Shadow,
to
play
wildly
among
the
leaves
He
caído
en
esta
tierra
de
luz
y
I
have
fallen
into
this
land
of
light
and
Sombra
para
jugar
salvaje
entre
las
hojas
Shadow,
to
play
wildly
among
the
leaves
Creo
ver
belleza
en
el
aire
I
think
I
see
beauty
in
the
air
Puedo
ver
de
rosa
el
paisaje
I
can
see
the
landscape
in
pink
Creo
ver
belleza
en
el
aire
I
think
I
see
beauty
in
the
air
Puedo
ver
de
rosa
el
paisaje
I
can
see
the
landscape
in
pink
Sangra
mi
voz
un
color
sangre
pura
del
calor
en
las
carnes
del
vigor
My
voice
bleeds
a
pure
blood
color
from
the
heat
in
the
flesh
of
vigor
Creo
ver
belleza
en
el
aire
I
think
I
see
beauty
in
the
air
Puedo
ver
de
rosa
el
paisaje
I
can
see
the
landscape
in
pink
En
la
inmensidad
volar
como
fuera
del
In
the
vastness,
to
fly
as
if
outside
the
Mundo
como
los
viajeros
en
un
sueño
eterno
World,
like
travelers
in
an
eternal
dream
En
la
inmensidad
volar
como
fuera
del
In
the
vastness,
to
fly
as
if
outside
the
Mundo
como
los
viajeros
en
un
sueño
eterno
World,
like
travelers
in
an
eternal
dream
Hoy
yo
siento
mi
cuerpo
bañado
en
oro
Today,
I
feel
my
body
bathed
in
gold
Hoy
yo
siento
mi
cuerpo
bañado
en
oro
Today,
I
feel
my
body
bathed
in
gold
Hoy
yo
siento
mi
cuerpo
bañado
en
oro
Today,
I
feel
my
body
bathed
in
gold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Albura
date de sortie
06-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.