Barrio Pobre - La Discusión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barrio Pobre - La Discusión




La Discusión
The Discussion
La discusión comenzó contigo.
The argument started with you,
Cuando me hicistes aquélla llamada.
When you made that call to me.
Me reprochabas que en aquella cita yo si mi amor te deje plantada.
You reproached me that I let you down on that date, my love.
Por las intrigas que a ti te contaban.
Because of the gossip that they were telling you.
La mala vibra te comunicaban.
They were giving you bad vibes.
Porque ese día te estuve esperando tu sin embargo si que me fallabas.
Because that day I was waiting for you, but you actually let me down.
Y yo vagando me fui entre la lluvia que ya comenzaba.
And I wandered in the rain that had already started.
Por culpa ajena estabas enojada ya ni me mirabas.
You were angry because of what others said, you didn't even look at me.
Me fui a la prepa pero de volada en tu salón te busque y nada si tu no estabas ahí en donde andabas.
I went to school, but I looked for you in your classroom right away and nothing, you weren't there, where were you?
La discusión se quedó conmigo.
The argument stayed with me,
Aquí en mi mente la traigo grabada.
Here in my mind I have it recorded.
Sacado de onda me fui con la banda que reventaba haya por tacubaya.
Shocked, I went with the gang that was parting in Tacubaya.
Seguí rolando se acabó la lluvia y no te encontraba.
I kept rolling, the rain stopped and I couldn't find you.
Llegó la noche se secó mi ropa la ciudad brillaba.
Night came, my clothes dried and the city lights up.
Y me devoró como si nada.
And it devoured me out of nowhere.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.