Barrio Pobre - Luna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barrio Pobre - Luna




Luna
Луна
Me desprecias porque vivo en barrio pobre,
Ты презираешь меня, потому что я живу в бедном квартале,
Tu bien sabes que es la herencia del destino,
Но ты знаешь, что это наследие судьбы.
No he podido conquistar nada en el mundo ni los sueños que tuve desde
Я не смог добиться ничего в этом мире, даже тех мечт, что у меня были с детства.
Niño,tu as vivido todo el tiempo en la opulencia pero nunca as
Ты же всю жизнь прожила в роскоши, но никогда не знала настоящей
Conocido un buencariño,pues tus padres descuidaron de tu vida,
ласки. Твои родители пренебрегали тобой,
Y por eso no te culpo ni te río,si algun día nesecitas de un amigo,
И поэтому я тебя не виню и не смеюсь над тобой. Если когда-нибудь тебе понадобится друг,
Ven conmigo a dónde estoy y yo te enseño a querer como a
Приходи ко мне, туда, где я живу, и я научу тебя любить так, как
Nadien as querido,y sabrás que vivir no solo es un sueño...
никто тебя не любил. И ты поймешь, что жизнь это не только мечты...
El dinero y la belleza se acaba pero el
Деньги и красота уходят, но
Amor se queda pa siempre, pa siempre...
любовь остается навсегда, навсегда...
Te creías la más bella de las hembras y ya vez que engañoso es el
Ты считала себя самой прекрасной из женщин, и вот видишь, как обманчива судьба.
Destino,el dinero no borra lo pasado,ni te quita la huella del camino,
Деньги не стирают прошлого и не скрывают следов на твоем пути.
Cuando sola te encuentres abatida,
Когда ты окажешься одна, поверженная,
Y que te ayan echado al cruel olvidó,renegando de lujos y riquezas,
И тебя бросят в пучину забвения, отрекаясь от роскоши и богатства,
Desearás en barrio pobre haber nacido,
Ты пожалеешь, что не родилась в бедном квартале.
Si algún día nesecitas de un amigo ven conmigo dónde estoy y yo te
Если когда-нибудь тебе понадобится друг, приходи ко мне, туда, где я живу, и я
Enseño a querer como a nadien abias
научу тебя любить так, как никто тебя не любил.
Querido y sabrás que vivir no solo es un sueño .
И ты поймешь, что жизнь это не только мечты.





Writer(s): Daniel Olguia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.