Barro - Poliamor - traduction des paroles en allemand

Poliamor - Barrotraduction en allemand




Poliamor
Polyamorie
O som tocou no rádio
Der Sound lief im Radio
Ela perdeu o prumo
Sie verlor die Fassung
Ela dançou na noite
Sie tanzte in der Nacht
A gente foi o assunto
Wir waren das Gesprächsthema
Eu perdia ela
Ich verlor sie nur
Quando queria mais
Wenn ich mehr wollte
Ela beijou a lua
Sie küsste den Mond
E se perdeu no cais
Und verlor sich am Kai
E nos perdemos tanto
Und wir verloren uns so sehr
Que a gente nem sabia
Dass wir nicht einmal wussten
Se era meia-noite
Ob es Mitternacht war
Ou o sol do meio-dia
Oder die Mittagssonne
Se era o fim da linha
Ob es das Ende der Linie war
Ou se era um novo rumo
Oder ob es ein neuer Kurs war
Se era mar aberto
Ob es offenes Meer war
Ou deserto profundo
Oder tiefe Wüste
Se era um vagar no mundo
Ob es ein Umherirren in der Welt war
Ou um som que se ouvia
Oder ein Klang, den man hörte
Se era tu de novo
Ob du es wieder warst
Ou eu que te queria
Oder ich, der dich wollte
E de pensarmos tanto
Und vom vielen Nachdenken
A gente nem sabia
Wussten wir nicht einmal
Que reluzindo a noite
Dass in der leuchtenden Nacht
A lua protegia
Der Mond beschützte
Pode a vida
Das Leben kann
Pode o amor
Die Liebe kann
Pode o tempo transformar
Die Zeit kann verwandeln
Pode a vida
Das Leben kann
Poliamor
Polyamorie
Pode o mundo
Die Welt kann
Pode amar
Lieben kann
Pode a vida
Das Leben kann
Pode o amor
Die Liebe kann
Pode o tempo transformar
Die Zeit kann verwandeln
Pode a vida
Das Leben kann
Poliamor
Polyamorie
Pode o mundo
Die Welt kann
Pode amar
Lieben kann
Pode amar
Lieben kann
Poliamar
Polyamor lieben
Pode amar
Lieben kann
O som tocou no rádio
Der Sound lief im Radio
Ela perdeu o prumo
Sie verlor die Fassung
Ela dançou na noite
Sie tanzte in der Nacht
A gente foi o assunto
Wir waren das Gesprächsthema
Eu perdia ela
Ich verlor sie nur
Quando queria mais
Wenn ich mehr wollte
Ela beijou a lua
Sie küsste den Mond
E se perdeu no cais
Und verlor sich am Kai
E nos perdemos tanto
Und wir verloren uns so sehr
Que a gente nem sabia
Dass wir nicht einmal wussten
Se era meia-noite
Ob es Mitternacht war
Ou o sol do meio-dia
Oder die Mittagssonne
Se era o fim da linha
Ob es das Ende der Linie war
Ou se era um novo rumo
Oder ob es ein neuer Kurs war
Se era mar aberto
Ob es offenes Meer war
Ou deserto profundo
Oder tiefe Wüste
Se era um vagar no mundo
Ob es ein Umherirren in der Welt war
Ou um som que se ouvia
Oder ein Klang, den man hörte
Se era tu de novo
Ob du es wieder warst
Ou eu que te queria
Oder ich, der dich wollte
E de pensarmos tanto
Und vom vielen Nachdenken
A gente nem sabia
Wussten wir nicht einmal
Que reluzindo a noite
Dass in der leuchtenden Nacht
A lua protegia
Der Mond beschützte
Pode a vida
Das Leben kann
Pode o amor
Die Liebe kann
Pode o tempo transformar
Die Zeit kann verwandeln
Pode a vida
Das Leben kann
Poliamor
Polyamorie
Pode o mundo
Die Welt kann
Pode amar
Lieben kann
Pode a vida
Das Leben kann
Pode o amor
Die Liebe kann
Pode o tempo transformar
Die Zeit kann verwandeln
Pode a vida
Das Leben kann
Poliamor
Polyamorie
Pode o mundo
Die Welt kann
Pode amar
Lieben kann
Pode amar
Lieben kann
Poliamar
Polyamor lieben
Pode amar
Lieben kann
Pode a vida o amor
Das Leben kann, die Liebe
Pode a vida o amor
Das Leben kann, die Liebe





Writer(s): Barro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.