Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yes
you,
Mr.
Politician
Ja
du,
Herr
Politiker
We're
not
blind,
we
seeing
you
Wir
sind
nicht
blind,
wir
sehen
dich
You
use
the
people's
misery
for
your
prey
Du
nutzt
das
Elend
der
Menschen
als
deine
Beute
And
you
use
war
to
be
a
business
Und
du
nutzt
Krieg,
um
Geschäfte
zu
machen
Now
I
want
you
to
deal
with
something
now
in
Nun
will
ich,
dass
du
dich
jetzt
mit
etwas
beschäftigst
im
The
new
millenium
Neuen
Jahrtausend
How
long
this
a
go
continue?
Wie
lange
soll
das
so
weitergehen?
And
how
long
you
believe
you
ago
last?
Und
wie
lange
glaubst
du,
dass
du
überdauern
wirst?
I
wonder
why
politician
them
won't
go
'way
Ich
frage
mich,
warum
Politiker
nicht
verschwinden
Rasta
can't
get
no
peace
inna
this
land
Rastas
finden
in
diesem
Land
keinen
Frieden
I
wonder
why
politician
them
won't
go
'way
Ich
frage
mich,
warum
Politiker
nicht
verschwinden
Rasta
can't
get
no
peace
on
the
land
Rastas
finden
auf
dem
Land
keinen
Frieden
Rasta
children
run
them
'way
Rasta-Kinder
vertreib
sie
Drive
them
'way
Jage
sie
fort
When
them
come,
come
talk
'bout
election
Wenn
sie
kommen,
kommen
und
von
Wahl
reden
Iahbingi
run
them
'way
Nyabinghi
vertreib
sie
Drive
them
'way
Jage
sie
fort
When
them
come
come
talk
'bout
election
Wenn
sie
kommen,
kommen
und
von
Wahl
reden
I
wonder
why
the
old
tief
dem
won't
go
'way
Ich
frage
mich,
warum
die
alten
Diebe
nicht
verschwinden
Can't
get
no
peace
inna
yard
Kann
keinen
Frieden
im
Hof
finden
I
wonder
why
old
PJ
him
won't
go
'way
Ich
frage
mich,
warum
der
alte
PJ
nicht
verschwindet
Can't
go
no
peace
down
a
yard,
Kann
dort
unten
keinen
Frieden
finden,
A
two
a
dem
Es
sind
zwei
von
ihnen
Run
them
'way
Vertreib
sie
Run
them
'way
Vertreib
sie
When
them
come,
come
talk
'bout
election
Wenn
sie
kommen,
kommen
und
von
Wahl
reden
An
a
fi
we
run
them
'way
Und
wir
sind
es,
die
sie
vertreiben
(Nia
bingi)
run
them
'way
(Nyabinghi)
vertreib
sie
When
them
run
come
talk
'bout
election
Wenn
sie
laufen
kommen
und
von
Wahl
reden
Eddie,
I
wonder
why
politician
them
won't
go
Eddie,
ich
frage
mich,
warum
Politiker
nicht
fort
Rastaman
can't
get
no
peace
a
Jungle
Rastamann
findet
keinen
Frieden
im
Dschungel
Wonder
why
politician
them
won't
go
'way
Frage
mich,
warum
Politiker
nicht
verschwinden
Bingiman
can't
get
no
peace
in
a
'Jungle
Nyabinghi-Mann
findet
keinen
Frieden
im
'Dschungel'
Tivoli
and
Jungle
unite
Tivoli
und
Dschungel
vereint
euch
Drive
them
'way
Jagt
sie
fort
Run
them
'way
Vertreibt
sie
When
them
separate
you
with
election
Wenn
sie
euch
mit
Wahlen
trennen
(Them
a
friend
say)
Run
them
'way
(Die
Freunde
sagen)
Vertreib
sie
Bingiman
a
drive
them
'way
Nyabinghi-Mann
jagt
sie
fort
When
them
come,
come
talk
'bout
election
Wenn
sie
kommen,
kommen
und
von
Wahl
reden
As
God
live
we
must
unite
Wie
Gott
lebt,
wir
müssen
uns
vereinen
You
think
I
never
see
when
you
go
a
Switzerland,
Glaubst
du,
ich
hab
nicht
gesehen,
als
du
in
die
Schweiz
gingst,
Bank
up
all
the
people
dem
money
Bei
der
Bank
das
Geld
der
Menschen
hortest
You
think
I
don't
know
seh
when
you
a
buy
Glaubst
du
nicht,
ich
wüsste,
dass
du
Places
and
property
all
Orte
und
Eigentum
überall
kaufst
Bout
where
poor
people
can't
read
back
fi
get
Wo
arme
Leute
nicht
zurückkommen
können,
um
Some
of
dem
tax
money
(Watch
it!)
Ein
Teil
davon
Steuergeld
(Pass
auf!)
Depression,
frustration
Depression,
Frustration
The
poor
man
people
hungry
just
a
few
days
Die
armen
Leute
haben
Hunger
seit
nur
ein
paar
Tagen
Frustration.
Wise
fowl
walk
like
man
Frustration.
Kluger
Vogel
geht
wie
ein
Mensch
Poor
people
money
bank
away
Geld
der
Armen
weggesperrt
We
nuh
want
no
politics
Wir
wollen
keine
Politik
Wonder
why
politician
them
won't
go
'way
Ich
frage
mich,
warum
Politiker
nicht
verschwinden
Bingiman
want
some
peace
on
the
land,
Chuh.
Nyabinghi-Mann
will
etwas
Frieden
auf
dem
Land,
Pah.
Wonder
why
politicians
them
won't
go
'way
Frage
mich,
warum
Politiker
nicht
verschwinden
Bingiman,
we
want
some
peace
of
the
land
Nyabinghi-Mann,
wir
wollen
etwas
Frieden
des
Landes
Kings
and
queens,
president
Könige
und
Königinnen,
Präsidenten
All
them
do
is
oppress
God's
people
Alles,
was
sie
tun,
ist
Gottes
Volk
unterdrücken
Prime
ministers,
underdogs,
Premierminister,
Untergebene,
Cat
a
lick,
while
Jah
Jah
Lion
a
watch
Katze
leckt,
während
Jahs
Löwe
zuschaut
Cat
a
lick,
dog
a
watch
Katze
leckt,
Hund
schaut
zu
Listen
what
them
say
in
society
Hör
dir
an,
was
sie
in
der
Gesellschaft
sagen
(No
Anglican)
(Kein
Anglikaner)
Cat
a
lick,
while
old
dog
a
watch
Katze
leckt,
während
alter
Hund
zusieht
Jah
bound
to
man
crotch
Jah
packt
dich
an
der
Kehle
Come
down
off
yah
high
horse!
Komm
runter
von
deinem
hohen
Ross!
Boy,
mi
nah
pile
up
no
nuff
pon
plenty
and
me
Junge,
ich
häufe
nicht
viel
an
und
ich
No
man
who
have
already
Dem
Mann,
der
schon
hat
The
man
who
hungry
haffe
eat
Der
Mann,
der
hungrig
ist,
muss
essen
And
the
man
who
have
already
haffe
share
Und
der
Mann,
der
schon
hat,
muss
teilen
You
know,
you
a
hear
mi
man?
Du
weißt,
du
hörst
mich,
Mann?
And
me
have
something
fi
tell
yuh
inna
the
next
Und
ich
habe
dir
etwas
zu
erzählen
in
der
nächsten
Come
down
off
yah
high
horse!
Komm
runter
von
deinem
hohen
Ross!
Some
people
a
kick
fast
too
long
Einige
Leute
treten
zu
lange
ungestraft
Big
fish
a
rain
from
the
sky
fi
you
Große
Fische
regnen
vom
Himmel
für
dich
Everything
too
easy
for
you
Alles
ist
zu
einfach
für
dich
And
it
seem
to
me
that
the
rich
man
tax
write-
Und
es
scheint
mir,
dass
beim
Reichen
der
Steuerab-
And
the
poor
man
haffe
pay
that
Und
der
Arme
muss
das
bezahlen
Boy?
Them
send
very
likkle
for
your
money,
them
Junge?
Die
geben
sehr
wenig
für
dein
Geld
zurück,
die
No
own
a
joint.
besitzen
keinen
Laden.
Ya
no
understand?
Verstehst
du
nicht?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Bruce, Pete Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.