Barry Chen - 由愛生恨 - traduction des paroles en allemand

由愛生恨 - Barry Chentraduction en allemand




由愛生恨
Aus Liebe wird Hass
為何由愛生恨
Warum wird aus Liebe Hass?
為什麼 為什麼 為什麼
Warum, warum, warum?
Yeah you used to love me
Yeah, du hast mich mal geliebt,
Now you just hate me
jetzt hasst du mich nur noch.
過去關係如此親密
Früher waren wir uns so nah,
現在刻意保持距離
jetzt hältst du absichtlich Abstand.
要怎麼做你才會滿意
Was soll ich tun, damit du zufrieden bist?
總有一堆恨我的原因
Du hast immer einen Grund, mich zu hassen.
其實你酸葡萄而已
In Wahrheit bist du nur neidisch,
不必解釋你心知肚明
du musst es nicht erklären, du weißt es genau.
我懂你見不得我好
Ich weiß, du kannst es nicht ertragen, wenn es mir gut geht,
抱歉造成你的困擾
tut mir leid, dass ich dir Probleme bereite.
嫉妒在你心裡燃燒
Neid brennt in deinem Herzen,
感覺自己如此渺小
du fühlst dich so klein.
我懂你只是炫耀
Ich weiß, du willst nur angeben,
證明自己多麼重要
beweisen, wie wichtig du bist.
仇恨在你心裡燃燒
Hass brennt in deinem Herzen,
感覺自己如此渺小
du fühlst dich so klein.
為何由愛生恨
Warum wird aus Liebe Hass?
為什麼 為什麼 為什麼
Warum, warum, warum?
Yeah you used to love me
Yeah, du hast mich mal geliebt,
Now you just hate me
jetzt hasst du mich nur noch.
散播我的流言蜚語
Du verbreitest Gerüchte über mich,
你不過想引人注意
du willst doch nur Aufmerksamkeit.
我的存在不只屬於你
Meine Existenz gehört nicht nur dir,
不再浪費力氣討你歡心
ich verschwende keine Kraft mehr, um dir zu gefallen.
其實你酸葡萄而已
In Wahrheit bist du nur neidisch,
不必解釋你心知肚明
du musst es nicht erklären, du weißt es genau.
我懂你見不得我好
Ich weiß, du kannst es nicht ertragen, wenn es mir gut geht,
抱歉造成你的困擾
tut mir leid, dass ich dir Probleme bereite.
嫉妒在你心裡燃燒
Neid brennt in deinem Herzen,
感覺自己如此渺小
du fühlst dich so klein.
我懂你只是炫耀
Ich weiß, du willst nur angeben,
證明自己多麼重要
beweisen, wie wichtig du bist.
仇恨在你心裡燃燒
Hass brennt in deinem Herzen,
感覺自己如此渺小
du fühlst dich so klein.
為何由愛生恨
Warum wird aus Liebe Hass?
為什麼 為什麼 為什麼
Warum, warum, warum?





Writer(s): Barry Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.