Paroles et traduction 葉文輝 - 口不對心
口不對心
Words Don't Match My Heart
愉快嗎無人看穿我靈魂
Can
anyone
see
my
soul
is
sad?
誰人像個快樂人
卻每天悄悄獨行
Who
seems
like
a
happy
man
but
walks
alone
every
day?
獨個等原來也可以負人
Waiting
by
myself
can
also
hurt
someone.
明明共你這樣襯
為何做了你的良朋
We
are
obviously
a
perfect
match,
so
why
did
I
become
your
good
friend?
若你哭怎麼可放心
讓我可替你傷心
If
you
cry,
how
can
I
rest
assured?
Let
me
feel
your
sadness.
在這剎回望你回望我
逃避你太不幸
At
this
moment,
when
you
look
back
at
me,
I
avoid
you
because
I
am
not
happy.
是我的口總不對心
若你窺看我的心
It
is
my
mouth
that
always
doesn't
match
my
heart.
If
you
look
into
my
heart,
誰在挽著你的手跟你前奔
Who
is
holding
your
hand
and
running
with
you?
誰都不懂這快樂人
長街之中看似多動人
No
one
understands
this
happy
man.
He
looks
so
lively
on
the
street.
紅燈差點到了
指尖卻要在等
The
red
light
is
about
to
turn
green,
but
my
fingers
want
to
wait.
從不開心這快樂人
談天說地卻怕這刻
This
happy
man
is
never
happy.
He
talks
about
everything,
but
he
is
afraid
of
this
moment.
勇敢做人
如若再壓抑心底愛
太苦困
Be
brave.
If
you
continue
to
suppress
the
love
in
your
heart,
it
will
be
too
painful.
仍像擦過了的路人
如何讓我倆這一刻再步近
We
are
still
like
people
who
have
passed
each
other.
How
can
I
let
us
get
closer
at
this
moment?
若看真原來眼睛有靈魂
If
you
look
carefully,
you
will
see
that
the
eyes
have
souls.
為何獨個掛念人
怕痛苦卻要自尋
Why
do
I
miss
someone
alone?
I
am
afraid
of
pain,
but
I
seek
it
myself.
為你等旁人眼中快樂人
For
you,
I
have
become
a
happy
man
in
the
eyes
of
others.
無人及我更愉快
無人望見我心下沉
No
one
is
happier
than
me.
No
one
sees
how
sad
I
am.
是我的口總不對心
若你窺看我的心
It
is
my
mouth
that
always
doesn't
match
my
heart.
If
you
look
into
my
heart,
誰在挽著你的手跟你前奔
Who
is
holding
your
hand
and
running
with
you?
誰都不懂這快樂人
長街之中看似多動人
No
one
understands
this
happy
man.
He
looks
so
lively
on
the
street.
紅燈差點到了
指尖卻要在等
The
red
light
is
about
to
turn
green,
but
my
fingers
want
to
wait.
從不開心這快樂人
談天說地卻怕這刻
This
happy
man
is
never
happy.
He
talks
about
everything,
but
he
is
afraid
of
this
moment.
勇敢做人
如若再壓抑心底愛
太苦困
Be
brave.
Who
will
know
that
I
am
a
fake
happy
man?
仍像擦過了的路人
如何讓我倆這一刻再步近
We
are
still
like
people
who
have
passed
each
other.
It
is
obvious
that
we
look
good
holding
hands.
如何共你說終於都放在心
How
can
I
tell
you
that
I
finally
have
you
in
my
heart?
誰都不懂這快樂人
長街之中看似多動人
No
one
understands
this
happy
man.
He
looks
so
lively
on
the
street.
紅燈差點到了
指尖卻要在等
The
red
light
is
about
to
turn
green,
but
my
fingers
want
to
wait.
從不開心這快樂人
談天說地卻怕這刻
This
happy
man
is
never
happy.
He
talks
about
everything,
but
he
is
afraid
of
this
moment.
勇敢做人
誰又會知我是假的快樂人
Be
brave.
Who
will
know
that
I
am
a
fake
happy
man?
仍像擦過了的路人
明明是我倆手牽手才合襯
We
are
still
like
people
who
have
passed
each
other.
It
is
obvious
that
we
look
good
holding
hands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Han Ming Feng, Zhi Shen Ou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.