Paroles et traduction 葉文輝 - 如果相戀不可以沒有歌
如果相戀不可以沒有歌
Если любить нельзя без песни
如果相恋不可以没有歌
Если
любить
нельзя
без
песни
是你麽
凌晨窗边孤单的坐
Это
ты
ли
сидишь
одиноко
у
окна
на
рассвете?
如恨我
求求请责骂我怎出错
Словно
ненавидишь
меня,
молю,
скажи,
в
чем
я
провинился?
神情难捉摸
Твое
лицо
непроницаемо.
如何忍心
Как
ты
можешь
быть
так
жестока?
就知我没法躲
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
убежать.
还爱你
仍未得到许可
Я
все
еще
люблю
тебя,
но
не
получил
позволения.
心里将来彼此曾同分享
В
моем
сердце
хранятся
воспоминания,
которыми
мы
когда-то
делились.
可记得在飞机场待天光
Помнишь,
как
мы
до
рассвета
провели
время
в
аэропорту?
缘来自一刹那
Судьба
свела
нас
в
одно
мгновение.
难相信
不可地老天荒
Трудно
поверить,
неужели
это
не
навсегда?
如果相恋不可以没有歌
Если
любить
нельзя
без
песни,
而一首歌可以求原谅我
И
если
песня
может
вымолить
прощение,
从头来但愿爱可如初
Я
начну
все
сначала,
чтобы
наша
любовь
была
как
прежде.
让你快乐绝不要难过
Хочу,
чтобы
ты
была
счастлива,
а
не
грустила.
用最大的悔意
С
глубочайшим
раскаянием
细心的去唱
Я
буду
петь
тебе
нежно.
未歇息
从来酒都不沾一滴
Не
смыкая
глаз,
я
ни
капли
спиртного
не
пригубил.
全为你
明明苦都醉想当是甜
Ради
тебя,
моя
горечь
превращается
в
сладость.
迷蒙留身边
Ты
остаешься
рядом
со
мной,
окутанная
дымкой.
在温暖被你牵
Согрета
твоим
прикосновением.
还欠你期待他朝一天
Я
все
еще
жду
того
дня,
когда
мы
будем
вместе.
心里将来彼此曾同分享
В
моем
сердце
хранятся
воспоминания,
которыми
мы
когда-то
делились.
可记得在飞机场待天光
Помнишь,
как
мы
до
рассвета
провели
время
в
аэропорту?
缘来自一刹那
Судьба
свела
нас
в
одно
мгновение.
仍相信
终可地老天荒
Я
верю,
что
мы
будем
вместе
вечно.
如果相恋不可以没有歌
Если
любить
нельзя
без
песни,
而一首歌可以求原谅我
И
если
песня
может
вымолить
прощение,
从头来但愿爱可如初
Я
начну
все
сначала,
чтобы
наша
любовь
была
как
прежде.
让你快乐绝不要难过
Хочу,
чтобы
ты
была
счастлива,
а
не
грустила.
用最大的爱意
С
величайшей
любовью
唱这首爱歌
Я
пою
эту
песню
о
любви.
闭着眼睛请你
别去想
Закрой
глаза,
прошу
тебя,
не
думай
ни
о
чем,
来用你的心看
Просто
посмотри
на
меня
своим
сердцем.
陪我挽手走向遍地阳光
Возьми
меня
за
руку
и
пойдем
туда,
где
светит
солнце.
如果相恋不可以没有歌
Если
любить
нельзя
без
песни,
而一首歌可以求长燃亮火
Пусть
эта
песня
станет
огнем,
который
никогда
не
погаснет.
直到天地残存可破
Пока
небо
и
земля
не
рухнут.
让你快乐绝不要难过
Хочу,
чтобы
ты
была
счастлива,
а
не
грустила.
爱只因你唱
Любовь
существует
только
благодаря
тебе.
在众人欢呼下
Под
аплодисменты
толпы
爱只因你唱
Любовь
существует
только
благодаря
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhong Heng Wu, Li Mao Zhou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.