Barry Manilow with Bette Midler - On a Slow Boat to China - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barry Manilow with Bette Midler - On a Slow Boat to China




On a Slow Boat to China
На медленном корабле в Китай
{"Hey, nice piano playin′, Manilla"
{"Эй, неплохо играешь на пианино, Манила"}
"Thank you, Miss. M"
"Спасибо, Мисс М"
"Whatcha doin' these days?"
"Чем занимаешься в последнее время?"
"Makin′ records"
"Записываю пластинки"
"Really?"
"Правда?"
"Yes, really"
"Да, правда"
"Do you still play piano for people?"
"Ты всё ещё играешь на пианино для людей?"
"Well, depends on who"}
"Ну, смотря для кого"}
I'm gonna get you on a slow boat to China
Я увезу тебя на медленном корабле в Китай
All to myself alone
Только для себя одного
Get you and keep you in my arms evermore
Получу тебя и буду держать в своих объятиях вечно
Leave all the others waitin' on a faraway shore
Оставлю всех остальных ждать на далёком берегу
Out on the briny where the moon′s big and shiny
В открытом море, где луна большая и сияющая
Melting your heart of stone
Растоплю твоё каменное сердце
I′m gonna get you on a slow boat to China
Я увезу тебя на медленном корабле в Китай
All to myself alone
Только для себя одного
Bette, I didn't know you felt that way about me
Бетт, я не знал, что ты ко мне так относишься
I don′t, I need a piano player
Я нет, мне нужен пианист
Ahh, just like the old days
Ах, прямо как в старые добрые времена
You're not gonna change keys on me, are ya?
Ты же не будешь менять тональность на мне, а?
Unh, huh
Угу
Oh
О
I′m gonna get you
Я увезу тебя
(You're never gonna get me)
(Тебе меня никогда не заполучить)
On a slow boat to China
На медленном корабле в Китай
(Not in a fast or slow boat to any crick)
(Ни на быстром, ни на медленном корабле ни в какую дыру)
All to myself alone
Только для себя одного
(I just get motion sick)
(Меня просто укачивает)
I′m gonna make you mine
Я сделаю тебя своей
(Ha, you'll have to stand in line)
(Ха, тебе придётся встать в очередь)
Get you and keep you in my band evermore
Получу тебя и буду держать в своей группе вечно
(Now there's a new attack)
(Ну вот, новая атака)
Leave all the others on the shore
Оставлю всех остальных на берегу
(For me they′d swim to China, to China and back)
(Ради меня они до Китая вплавь доберутся, до Китая и обратно)
Out on the briny
В открытом море
(I wouldn′t like the ocean)
(Мне бы не понравился океан)
Where the moon's big and shiny
Где луна большая и сияющая
(Not even in a rowboat)
(Даже в гребной лодке)
Melting your heart of stone
Растоплю твоё каменное сердце
Come on, what do you say?
Ну же, что скажешь?
(Ha, ha, you always get your way)
(Ха-ха, ты всегда добиваешься своего)
I′m gonna get you on a slow boat to China
Я увезу тебя на медленном корабле в Китай
All to myself alone, together
Только для себя одного, вместе
All to myself alone
Только для себя одного





Writer(s): LOESSER FRANK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.