Paroles et traduction Barry Manilow with Dionne Warwick - Run to Me
If
ever
you′ve
got
rain
in
your
heart,
Если
когда-нибудь
в
твоем
сердце
будет
дождь,
Someone
has
hurt
you,
Кто-то
ранил
тебя
And
torn
you
apart,
И
разорвал
на
части.
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Неужели
я
неразумна,
открыв
тебе
глаза,
чтобы
ты
полюбил
меня?
And
let
it
be
like
they
said
it
would
be
-
И
пусть
все
будет
так,
как
они
обещали
.
Me
loving
you
girl,
and
you
loving
me.
Я
люблю
тебя,
девочка,
и
ты
любишь
меня.
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Неужели
я
неразумна,
открыв
тебе
глаза,
чтобы
ты
полюбил
меня?
Run
to
me
whenever
you're
lonely.
(to
love
me)
Беги
ко
мне,
когда
тебе
одиноко
(чтобы
любить
меня).
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Беги
ко
мне,
если
тебе
нужно
плечо.
Now
and
then,
you
need
someone
older,
Время
от
времени
тебе
нужен
кто-то
постарше.
So
darling,
you
run
to
me.
Так
что,
дорогая,
беги
ко
мне.
And
when
you′re
out
in
the
cold,
И
когда
ты
на
холоде,
No
one
beside
you,
and
no
one
to
hold,
Никого
нет
рядом
с
тобой,
и
некого
обнять.
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Неужели
я
неразумна,
открыв
тебе
глаза,
чтобы
ты
полюбил
меня?
And
when
you've
got
nothing
to
lose,
И
когда
тебе
нечего
терять,
Nothing
to
pay
for,
nothing
to
choose,
Не
за
что
платить,
не
за
что
выбирать.
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me
Неужели
я
неразумна,
если
открою
тебе
глаза,
чтобы
ты
полюбил
меня?
Run
to
me
whenever
you're
lonely.
(to
love
me)
Беги
ко
мне,
когда
тебе
одиноко
(чтобы
любить
меня).
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Беги
ко
мне,
если
тебе
нужно
плечо.
And
when
you′re
out
in
the
cold,
И
когда
ты
на
холоде,
No
one
beside
you,
and
no
one
to
hold,
Никого
нет
рядом
с
тобой,
и
некого
обнять.
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Неужели
я
неразумна,
открыв
тебе
глаза,
чтобы
ты
полюбил
меня?
And
when
you′ve
got
nothing
to
lose,
И
когда
тебе
нечего
терять,
Nothing
to
pay
for,
nothing
to
choose,
Не
за
что
платить,
не
за
что
выбирать.
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me
Неужели
я
неразумна,
если
открою
тебе
глаза,
чтобы
ты
полюбил
меня?
Run
to
me
whenever
you're
lonely.
(to
love
me)
Беги
ко
мне,
когда
тебе
одиноко
(чтобы
любить
меня).
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Беги
ко
мне,
если
тебе
нужно
плечо.
Now
and
then
you
need
someone
older
Время
от
времени
тебе
нужен
кто-то
постарше.
Now
and
then
you
need
someone
older
so
darling
Время
от
времени
тебе
нужен
кто
то
постарше
так
что
дорогая
If
ever
you′ve
got
rain
in
your
heart,
Если
когда-нибудь
в
твоем
сердце
будет
дождь,
Someone
has
hurt
you,
Кто-то
ранил
тебя
And
torn
you
apart,
И
разорвал
на
части.
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Неужели
я
неразумна,
открыв
тебе
глаза,
чтобы
ты
полюбил
меня?
Run
to
me
whenever
you're
lonely.
(to
love
me)
Беги
ко
мне,
когда
тебе
одиноко
(чтобы
любить
меня).
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Беги
ко
мне,
если
тебе
нужно
плечо.
Now
and
then,
you
need
someone
older,
Время
от
времени
тебе
нужен
кто-то
постарше.
So
darling,
you
run
to
me.
Так
что,
дорогая,
беги
ко
мне.
So
darling,
you
run
to
me.
Так
что,
дорогая,
беги
ко
мне.
You
just
run
to
me,
Ты
просто
бежишь
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIBB BARRY ALAN, GIBB MAURICE ERNEST
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.