Paroles et traduction Barry Manilow - A Little Travelling Music, Please - Digitally Remastered: 1992
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Travelling Music, Please - Digitally Remastered: 1992
Немного музыки в дорогу, пожалуйста - Цифровой ремастер: 1992
On
the
road
so
long
and
lonely
На
дороге
так
долго
и
одиноко
Can't
believe
I'm
headed
home
to
stay
Не
могу
поверить,
что
я
направляюсь
домой
навсегда
God
I
miss
my
one
and
only
Боже,
как
мне
не
хватает
моей
единственной
A
little
travelling
music,
please
Немного
музыки
в
дорогу,
пожалуйста
Seems
we're
always
seperating
Кажется,
мы
всегда
расстаемся
Still
she
doesn't
let
me
lose
my
way
Но
она
не
позволяет
мне
заблудиться
Home
is
anywhere
she's
waiting
Дом
- это
где
бы
она
ни
ждала
меня
A
little
travelling
music,
please
Немного
музыки
в
дорогу,
пожалуйста
I
may
forget
how
much
I
care
Я
могу
забыть,
насколько
я
ее
люблю
But
once
I've
left
her
laughter
Но
как
только
я
оставляю
ее
смех
Two
and
three
days
after
Спустя
два
и
три
дня
I'm
aware
how
much
I
miss
her
there
Я
понимаю,
как
мне
ее
не
хватает
This
time
I'll
stay
home
forever
На
этот
раз
я
останусь
дома
навсегда
Hold
her
close
and
turn
the
world
away
Обниму
ее
и
отверну
мир
Even
if
it's
not
forever
Даже
если
это
не
навсегда
It
it'll
keep
me
from
unravelling
Это
поможет
мне
не
развалиться
A
little
travelling
music,
please
Немного
музыки
в
дорогу,
пожалуйста
Two
and
three
days
after
Спустя
два
и
три
дня
I'm
aware
how
much
I
miss
her
there
Я
понимаю,
как
мне
ее
не
хватает
This
time
I'll
stay
home
forever
На
этот
раз
я
останусь
дома
навсегда
Hold
her
close
and
turn
the
world
away
Обниму
ее
и
отверну
мир
Even
if
it's
not
forever
Даже
если
это
не
навсегда
She's
going
to
keep
me
from
unravelling
Она
поможет
мне
не
развалиться
A
little
travelling
music,
please
Немного
музыки
в
дорогу,
пожалуйста
A
little
travelling
music,
please
Немного
музыки
в
дорогу,
пожалуйста
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.