Paroles et traduction Barry Manilow - Arthur's Theme (Best That You Can Do)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arthur's Theme (Best That You Can Do)
Тема Артура (Лучшее, что ты можешь сделать)
Once
in
your
life
you
find
her
Однажды
в
жизни
ты
встретишь
её,
Someone
that
turns
your
heart
around
Ту,
что
перевернёт
твоё
сердце,
And
next
thing
you
know
you′re
closing
down
the
town
И
в
следующий
миг
ты
уже
гуляешь
с
ней
по
всему
городу.
Wake
up
and
she's
still
with
you
Просыпаешься,
а
она
всё
ещё
с
тобой,
Even
though
you
left
her
way
across
town
Хотя
ты
оставил
её
на
другом
конце
города,
Wondering
to
yourself,
"Hey,
what′ve
I
found?"
И
спрашиваешь
себя:
"Что
же
я
нашёл?"
When
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Когда
ты
окажешься
между
луной
и
Нью-Йорком,
I
know
it's
crazy
but
it's
true
Я
знаю,
это
безумие,
но
это
правда.
If
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Если
ты
окажешься
между
луной
и
Нью-Йорком,
The
best
that
you
can
do,
the
best
that
you
can
do
is
fall
in
love
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
лучшее,
что
ты
можешь
сделать
— это
влюбиться.
Arthur,
he
does
as
he
pleases
Артур
делает,
что
хочет,
All
of
his
life,
he′s
mastered
choice
Всю
свою
жизнь
он
делал
свой
выбор,
But
deep
in
his
heart,
he′s
just,
he's
just
a
boy
Но
в
глубине
души
он
всего
лишь,
всего
лишь
мальчик,
Living
his
life
one
day
at
a
time
Живущий
одним
днём,
And
showing
himself
a
real
good
time
И
прекрасно
проводящий
время,
Laughing
about
the
way
they
want
him
to
be
Смеясь
над
тем,
каким
они
хотят
его
видеть.
When
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Когда
ты
окажешься
между
луной
и
Нью-Йорком,
I
know
it′s
crazy
but
it's
true
Я
знаю,
это
безумие,
но
это
правда.
If
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Если
ты
окажешься
между
луной
и
Нью-Йорком,
The
best
that
you
can
do,
the
best
that
you
can
do
is
fall
in
love
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
лучшее,
что
ты
можешь
сделать
— это
влюбиться.
When
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Когда
ты
окажешься
между
луной
и
Нью-Йорком,
I
know
it′s
crazy
but
it's
true
Я
знаю,
это
безумие,
но
это
правда.
If
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Если
ты
окажешься
между
луной
и
Нью-Йорком,
The
best
that
you
can
do,
the
best
that
you
can
do
is
fall
in
love
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
лучшее,
что
ты
можешь
сделать
— это
влюбиться.
(When
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City)
(Когда
ты
окажешься
между
луной
и
Нью-Йорком)
I
know
it′s
crazy
but
it's
true
Я
знаю,
это
безумие,
но
это
правда.
If
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Если
ты
окажешься
между
луной
и
Нью-Йорком,
The
best
that
you
can
do
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BACHARACH BURT F, CROSS CHRISTOPHER C, ALLEN PETER W, SAGER CAROLE BAYER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.