Barry Manilow - Because It's Christmas (For All the Children) (Excerpt from Händel's Messiah ("For Unto Us a Child Is Born...")) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barry Manilow - Because It's Christmas (For All the Children) (Excerpt from Händel's Messiah ("For Unto Us a Child Is Born..."))




Unto us a Son is given, unto us a Son is given
Нам дан сын, нам дан сын.
Unto us a Son is given, unto us a Child is born
Нам дан сын, нам рождено дитя.
Tonight the stars shine for the children
Этой ночью звезды светят для детей.
And light the way for dreams to fly
И освети путь мечтам, чтобы они улетели.
Tonight our love comes wrapped in ribbons
Сегодня ночью наша любовь приходит завернутая в ленты
The world is right and hopes are high
Мир прав, и надежды высоки.
And from a dark and frosted window
И из темного и заиндевелого окна.
A child appears to search the sky
Появляется ребенок, который ищет небо.
Because it's Christmas, because it's Christmas
Потому что это Рождество, потому что это Рождество.
Tonight belongs to all the children, tonight their joy rings through the air
Сегодняшняя ночь принадлежит всем детям, сегодня их радость витает в воздухе.
And so we send our tender blessings to all the children everywhere
И поэтому мы посылаем наши нежные благословения всем детям повсюду.
To see the smiles and hear the laughter, a time to give, a time to share
Видеть улыбки и слышать смех, время дарить, время делиться.
Because it's Christmas for now and forever
Потому что это Рождество отныне и навсегда
For all of the children and for the children in us all
Для всех детей и для детей во всех нас.
Tonight belongs to all the children, tonight their joy rings through the air
Сегодняшняя ночь принадлежит всем детям, сегодня их радость витает в воздухе.
And so we send our tender blessings to all the children everywhere
И поэтому мы посылаем наши нежные благословения всем детям повсюду.
To see the smiles and hear the laughter, a time to give, a time to share
Видеть улыбки и слышать смех, время дарить, время делиться.
Because it's Christmas for now and forever
Потому что это Рождество отныне и навсегда
For all of the children and for the children in us all
Для всех детей и для детей во всех нас.





Writer(s): B. MANILOW, B. SUSSMAN, J. FELDMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.