Paroles et traduction Barry Manilow - Bobbie Lee (Digitally Remastered: 1998)
Her
name
is
Bobbie
Lee
and
she's
movin'
Ее
зовут
Бобби
Ли,
и
она
переезжает.
She's
gotta
make
her
dream
come
true
Она
должна
воплотить
свою
мечту
в
реальность.
Some
might
said
she
took
a
dead
wrong
turn
Кто-то
мог
бы
сказать,
что
она
повернула
не
туда.
But
she
took
the
only
road
she
knew
Но
она
выбрала
единственную
дорогу,
которую
знала.
There's
nothin'
gonna
stop
or
stall
her
Ничто
не
остановит
и
не
остановит
ее.
And
luck
is
on
her
side
tonight
И
удача
сегодня
на
ее
стороне.
They're
pullin
over
to
the
curb
to
call
her
Они
подъезжают
к
обочине,
чтобы
позвонить
ей.
Man,
she
loves
these
city
lights
Боже,
она
обожает
эти
городские
огни
So
what's
the
difference
Так
в
чем
же
разница
I
gotta
live
Я
должен
жить.
I
gotta
be
somebody
Я
должен
быть
кем-то.
And
I
wanna
go
where
the
apples
grow
И
я
хочу
пойти
туда,
где
растут
яблоки.
And
all
I
need
is
the
money
И
все
что
мне
нужно
это
деньги
Hey
mister,
smile
and
buy
my
time
Эй,
мистер,
улыбнитесь
и
выиграйте
мое
время.
And
I
don't
want
you
fillin'
funny
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
была
смешной.
Just
think
of
Bonnie
Lee
like
a
busy
bee
Просто
подумай
о
Бонни
ли,
как
о
занятой
пчеле.
Gettin
by
by
sellin'
honey
Я
живу
тем,
что
продаю
мед.
She's
got
this
picture
of
her
brother
У
нее
есть
фотография
ее
брата.
That
she
took
when
she
left
home
Она
забрала
его,
когда
уходила
из
дома.
She
rolled
her
hair
up
like
her
mother
Она
закатала
волосы,
как
ее
мать.
With
her
mother's
ivory
comb
Гребнем
из
слоновой
кости
ее
матери.
She
was
sweet
sixteen
last
easter
На
прошлую
Пасху
ей
было
всего
шестнадцать.
But
she
know
how
to
treat
you
right
Но
она
знает,
как
обращаться
с
тобой
правильно.
Tomorrow
she's
gonna
be
in
the
movies
Завтра
она
пойдет
в
кино.
But
she
won't
forget
tonight
Но
она
не
забудет
эту
ночь.
So
what's
the
difference
Так
в
чем
же
разница
I
gotta
live
Я
должен
жить.
I
gotta
be
somebody
Я
должен
быть
кем-то.
I
wanna
go
where
the
apples
grow
Я
хочу
пойти
туда,
где
растут
яблоки.
And
all
that
I
need
is
the
money
И
все
что
мне
нужно
это
деньги
Hey
mister,
smile
and
buy
my
time
Эй,
мистер,
улыбнитесь
и
выиграйте
мое
время.
And
I
don't
want
you
fellin
funny
И
я
не
хочу
чтобы
ты
была
смешной
You
just
think
of
Bobbie
Lee
like
a
busy
bee
Ты
просто
думаешь
о
Бобби
Ли
как
о
занятой
пчеле
Gettin'
by
by
sellin
honey
Я
живу
тем,
что
продаю
мед.
So
what's
the
difference
Так
в
чем
же
разница
I
gotta
live
Я
должен
жить.
I
gotta
be
somebody
Я
должен
быть
кем-то.
I
gotta
go
where
the
apples
grow
Я
должен
идти
туда,
где
растут
яблоки.
And
all
I
need
is
the
money
И
все
что
мне
нужно
это
деньги
Hey
mister,
smile
and
buy
bye
time
Эй,
мистер,
улыбнитесь
и
выиграйте
время
прощания.
And
I
don't
want
you
fellin
funny
И
я
не
хочу
чтобы
ты
была
смешной
You
just
keep
thinking
of
Bobbie
Lee
like
that
busy,
busy
bee
Ты
просто
продолжаешь
думать
о
Бобби
Ли,
как
о
той
занятой,
занятой
пчеле.
Gettin'
by
by
sellin
honey
Я
живу
тем,
что
продаю
мед.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARRY MANILOW, ENOCH ANDERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.