Barry Manilow - Bobbie Lee (Digitally Remastered: 1998) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barry Manilow - Bobbie Lee (Digitally Remastered: 1998)




Bobbie Lee (Digitally Remastered: 1998)
Бобби Ли (Цифровой ремастеринг: 1998)
Her name is Bobbie Lee and she's movin'
Её зовут Бобби Ли, и она в движении,
She's gotta make her dream come true
Она должна осуществить свою мечту.
Some might said she took a dead wrong turn
Кто-то может сказать, что она свернула не туда,
But she took the only road she knew
Но она пошла по единственной дороге, которую знала.
There's nothin' gonna stop or stall her
Ничто не остановит и не задержит её,
And luck is on her side tonight
И удача на её стороне сегодня.
They're pullin over to the curb to call her
Они подъезжают к обочине, чтобы окликнуть её,
Man, she loves these city lights
Боже, как она любит эти городские огни.
She says
Она говорит:
So what's the difference
Какая разница,
I gotta live
Я должна жить,
I gotta be somebody
Я должна кем-то стать,
And I wanna go where the apples grow
И я хочу туда, где растут яблоки,
And all I need is the money
И всё, что мне нужно, это деньги.
Hey mister, smile and buy my time
Эй, мистер, улыбнись и купи моё время,
And I don't want you fillin' funny
И я не хочу, чтобы ты чувствовал себя неловко.
Just think of Bonnie Lee like a busy bee
Просто думай о Бобби Ли, как о занятой пчёлке,
Gettin by by sellin' honey
Выживающей, продавая мёд.
She's got this picture of her brother
У неё есть фотография её брата,
That she took when she left home
Которую она сделала, когда уезжала из дома.
She rolled her hair up like her mother
Она закрутила волосы, как её мать,
With her mother's ivory comb
Используя мамину костяную расчёску.
She was sweet sixteen last easter
На прошлую Пасху ей исполнилось шестнадцать,
But she know how to treat you right
Но она знает, как доставить тебе удовольствие.
Tomorrow she's gonna be in the movies
Завтра она будет сниматься в кино,
But she won't forget tonight
Но она не забудет эту ночь.
She says
Она говорит:
So what's the difference
Какая разница,
I gotta live
Я должна жить,
I gotta be somebody
Я должна кем-то стать,
I wanna go where the apples grow
Я хочу туда, где растут яблоки,
And all that I need is the money
И всё, что мне нужно, это деньги.
Hey mister, smile and buy my time
Эй, мистер, улыбнись и купи моё время,
And I don't want you fellin funny
И я не хочу, чтобы ты чувствовал себя неловко.
You just think of Bobbie Lee like a busy bee
Просто думай о Бобби Ли, как о занятой пчёлке,
Gettin' by by sellin honey
Выживающей, продавая мёд.
So what's the difference
Какая разница,
I gotta live
Я должна жить,
I gotta be somebody
Я должна кем-то стать,
I gotta go where the apples grow
Я должна попасть туда, где растут яблоки,
And all I need is the money
И всё, что мне нужно, это деньги.
Hey mister, smile and buy bye time
Эй, мистер, улыбнись и купи моё время,
And I don't want you fellin funny
И я не хочу, чтобы ты чувствовал себя неловко.
You just keep thinking of Bobbie Lee like that busy, busy bee
Просто продолжай думать о Бобби Ли, как о той занятой, занятой пчёлке,
Gettin' by by sellin honey
Выживающей, продавая мёд.





Writer(s): BARRY MANILOW, ENOCH ANDERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.