Paroles et traduction Barry Manilow - Copacabana (Home Cassette of Composing the Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copacabana (Home Cassette of Composing the Song)
Копакабана (Домашняя кассета с сочинением песни)
Her
name
was
Lola,
she
was
a
showgirl
Её
звали
Лола,
она
была
танцовщицей
With
yellow
feathers
in
her
hair
and
a
dress
cut
down
to
there
С
желтыми
перьями
в
волосах,
в
платье
едва
прикрывающем
бёдра
She
would
merengue
and
do
the
cha-cha
Она
танцевала
меренге
и
ча-ча-ча
And
while
she
tried
to
be
a
star
И
пока
она
пыталась
стать
звездой
Tony
always
tended
bar
Тони
всегда
стоял
за
барной
стойкой
Across
the
crowded
floor,
they
worked
from
eight
til
four
Через
весь
заполненный
танцпол
они
трудились
с
восьми
до
четырёх
They
were
young
and
they
had
each
other
Они
были
юны
и
у
них
были
друг
у
друга
Who
could
ask
for
more?
О
чём
ещё
можно
мечтать?
At
the
copa
(co)
Copacabana
(Copacabana)
В
Копакабане
(ко)
Копакабане
(Копакабана)
The
hottest
spot
north
of
Havana
(here)
Самом
жарком
месте
к
северу
от
Гаваны
(тут)
At
the
copa
(co)
Copacabana
В
Копакабане
(ко)
Копакабане
Music
and
passion
were
always
the
fashion
Музыка
и
страсть
всегда
были
в
моде
At
the
copa
they
fell
in
love
В
Копакабане
они
влюбились
Copa,
Copacabana
Копакабана,
Копакабана
His
name
was
Rico
Его
звали
Рико
He
wore
a
diamond
Он
носил
бриллиант
He
was
escorted
to
his
chair,
he
saw
Lola
dancing
there
Он
подошёл
к
своему
столику
и
увидел
танцующую
Лолу
And
when
she
finished,
he
called
her
over
А
когда
она
закончила,
он
пригласил
её
к
себе
But
Rico
went
a
bit
to
far
Но
Рико
зашёл
слишком
далеко
Tony
sailed
across
the
bar
Тони
перелетел
через
барную
стойку
And
then
the
punches
flew
and
chairs
were
smashed
in
two
И
полетели
кулаки
и
стулья
разлетелись
вдребезги
There
was
blood
and
a
single
gun
shot
Была
кровь
и
прогремел
одинокий
выстрел
But
just
who
shot
who?
Но
кто
в
кого
стрелял?
At
the
copa
(co)
Copacabana
(Copacabana)
В
Копакабане
(ко)
Копакабане
(Копакабана)
The
hottest
spot
north
of
Havana
(here)
Самом
жарком
месте
к
северу
от
Гаваны
(тут)
At
the
copa
(co)
Copacabana
В
Копакабане
(ко)
Копакабане
Music
and
passion
were
always
the
fashion
Музыка
и
страсть
всегда
были
в
моде
At
the
copa,
she
lost
her
love
В
Копакабане
она
потеряла
своего
возлюбленного
(Copa,
Copacabana)
(Копакабана,
Копакабана)
(Copa,
Copacabana)
(Копакабана,
Копакабана)
(Copacabana)
(Копакабана)
(Copa,
Copacabana)
(Копакабана,
Копакабана)
(Copa,
Copacabana)like
in
Havana
(Копакабана,
Копакабана)
как
в
Гаване
(Copa,
banana)
(Копакабана,
банан)
Music
and
passion
were
always
in
fashion
Музыка
и
страсть
всегда
были
в
моде
Her
name
is
Lola,
she
was
a
showgirl
Её
звали
Лола,
она
была
танцовщицей
But
that
was
thirty
years
ago,
when
they
used
to
have
a
show
Но
это
было
тридцать
лет
назад,
когда
у
них
было
шоу
Now
it's
a
disco,
but
not
for
Lola
Теперь
это
дискотека,
но
не
для
Лолы
Still
in
dress
she
used
to
wear
Она
по-прежнему
в
том
платье,
которое
носила
раньше
Faded
feathers
in
her
hair
С
выцветшими
перьями
в
волосах
She
sits
there
so
refined,
and
drinks
herself
half-blind
Она
сидит
там,
такая
утончённая,
и
доводит
себя
до
полуслепоты
She
lost
her
youth
and
she
lost
her
Tony
Она
потеряла
свою
молодость
и
потеряла
своего
Тони
Now
she's
lost
her
mind
Теперь
она
потеряла
и
свой
рассудок
At
the
copa
(co)
Copacabana
(Copacabana)
В
Копакабане
(ко)
Копакабане
(Копакабана)
The
hottest
spot
north
of
Havana
(here)
Самом
жарком
месте
к
северу
от
Гаваны
(тут)
At
the
copa
(co)
Copacabana
В
Копакабане
(ко)
Копакабане
Music
and
passion
were
always
in
fashion
Музыка
и
страсть
всегда
были
в
моде
At
the
copa
don't
fall
in
love
В
Копакабане
не
влюбляйся
(Copa,
Copacabana)
don't
fall
in
love
(Копакабана,
Копакабана)
не
влюбляйся
(Copacabana)
(Копакабана)
(Copacabana)
(Копакабана)
(Copa,
Copacabana)
(Копакабана,
Копакабана)
(Copacabana)
(Копакабана)
(Copacabana)
(Копакабана)
(Copacabana)
(Копакабана)
(Copacabana)
(Копакабана)
(Copacabana)
(Копакабана)
(Copacabana)
(Копакабана)
(Copacabana)
(Копакабана)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARRY MANILOW, JACK FELDMAN, BRUCE SUSSMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.