Paroles et traduction Barry Manilow - Fugue For Tinhorns - Digitally Remastered: 1992
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fugue For Tinhorns - Digitally Remastered: 1992
Фуга для оловянных горлышек - Цифровая ремастировка: 1992
I
got
the
horse
right
here
У
меня
тут
лошадка,
his
name
is
Paul
Revier
ее
зовут
Пол
Ревир,
and
here's
a
guy
who
says
if
the
weather's
clear
и
вот
человек,
который
говорит,
что
если
погода
ясная,
can
do,
can
do
справится,
справится,
this
guy
says
the
horse
can
do
этот
парень
говорит,
что
лошадка
справится,
can
do,
can
do
справится,
справится,
I'm
picking
valentine
я
ставлю
на
Валентина,
cause
on
the
morning
line
потому
что
по
утренним
ставкам,
the
guy
has
got
him
figured
5 to
9
этот
парень
дал
ему
шансы
5 против
9,
has
a
chance,
has
a
chance
есть
шанс,
есть
шанс,
this
guy
say
the
horse
has
a
chance
этот
парень
говорит,
что
у
лошади
есть
шанс,
if
he
says
the
horse
has
a
chance
если
он
говорит,
что
у
лошади
есть
шанс,
has
a
chance,
has
a
chance
есть
шанс,
есть
шанс,
for
Paul
Revier
I'll
bite
на
Пола
Ревира
я
поставлю,
I
hear
his
foots
alright
я
слышал,
у
него
все
в
порядке
с
ногами,
of
course
it
all
depends
конечно,
все
зависит
if
it
rained
last
night
от
того,
шел
ли
вчера
дождь,
I
know
it's
valentine
я
знаю,
это
Валентин,
the
morning
word
the
find
утренний
выбор
обнаружил,
besides
the
jokey's
brother's
a
friend
of
mind
к
тому
же
брат
жокея
- мой
друг,
needs
grace,
needs
grace
нуждается
в
благодати,
нуждается
в
благодати,
this
guy
says
the
horse
needs
grace
этот
парень
говорит,
что
лошади
нужна
благодать,
he
says
that
the
horse
needs
grace
он
говорит,
что
лошади
нужна
благодать,
needs
grace,
needs
grace
нуждается
в
благодати,
нуждается
в
благодати,
hey
wait
a
minute
fellows
подождите
минуту,
ребята,
have
you
consider
this
вам
это
приходило
в
голову?
well
anyway,
it's
my
turn
to
sing
так
или
иначе,
сейчас
моя
очередь
петь,
so
shut
up
так
что
заткнитесь,
but
look
at
appetat
но
посмотрите
на
Аппетата,
he
wins
it
by
a
hair
он
побеждает
на
волосок,
according
to
this
here
in
the
telegraphy
согласно
этому
здесь
в
телеграфе,
big
threat,
big
threat
большая
угроза,
большая
угроза,
this
guy
calls
the
horse
big
threat
этот
парень
называет
лошадь
большой
угрозой,
if
he
calls
the
horse
big
threat
если
он
называет
лошадь
большой
угрозой,
big
threat,
big
threat
большая
угроза,
большая
угроза,
I
tell
you
Paul
Revier
я
говорю
вам,
Пол
Ревир,
now
this
is
no
bum
stear
это
не
пустые
слова,
it's
from
my
handy
cap
that
is
real
sincere
это
из
моего
удобного
кепи,
которое
действительно
искренне,
I
go
from
valentine
я
ставлю
на
Валентина,
cause
on
the
morning
line
потому
что
по
утренним
ставкам,
the
guy
has
got
him
figured
5 to
9
этот
человек
дал
ему
шансы
5 против
9,
has
a
chance,
has
a
chance
есть
шанс,
есть
шанс,
the
guy
says
the
horse
has
a
chance
этот
парень
говорит,
что
у
лошади
есть
шанс,
I
got
the
horse
right
here
У
меня
тут
лошадка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.