Paroles et traduction Barry Manilow - Have I Told You Lately
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have I Told You Lately
Говорил ли я тебе в последнее время
Have
I
Told
You
Lately
Говорил
ли
я
тебе
в
последнее
время
Have
I
told
you
lately
that
I
love
you?
Говорил
ли
я
тебе
в
последнее
время,
что
люблю
тебя?
Have
I
told
you
that
there′s
no
one
above
you?
Говорил
ли
я
тебе,
что
нет
никого
лучше
тебя?
You
fill
my
heart
with
gladness,
take
away
all
my
sadness,
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
забираешь
всю
мою
печаль,
Ease
my
troubles
that's
what
you
do.
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
Oh,
the
morning
sun
in
all
it′s
glory
О,
утреннее
солнце
во
всей
своей
красе
Greets
the
day
with
hope
and
comfort
too.
Встречает
день
с
надеждой
и
утешением.
You
fill
my
life
with
laughter,
somehow
you
make
it
better,
Ты
наполняешь
мою
жизнь
смехом,
каким-то
образом
делаешь
ее
лучше,
Ease
my
troubles
that's
what
you
do.
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
There's
a
love
that′s
divine,
Есть
любовь
божественная,
And
it′s
yours
and
it's
mine
И
она
твоя,
и
она
моя,
And
it
shines
like
the
sun.
И
она
сияет,
как
солнце.
And
at
the
end
of
the
day,
И
в
конце
дня
We
should
give
thanks
and
pray
Мы
должны
воздать
благодарность
и
помолиться
To
the
one,
to
the
one.
Единому,
единому.
Have
I
told
you
lately
that
I
love
you?
Говорил
ли
я
тебе
в
последнее
время,
что
люблю
тебя?
Have
I
told
you
that
there′s
no
one
above
you?
Говорил
ли
я
тебе,
что
нет
никого
лучше
тебя?
You
fill
my
heart
with
gladness,
take
away
all
my
sadness,
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
забираешь
всю
мою
печаль,
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do.
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
There′s
a
love
that's
divine,
Есть
любовь
божественная,
And
it′s
your's
and
it's
mine,
И
она
твоя,
и
она
моя,
And
it
shines
like
the
sun.
И
она
сияет,
как
солнце.
And
at
the
end
of
the
day,
И
в
конце
дня
We
should
give
thanks
and
pray
Мы
должны
воздать
благодарность
и
помолиться
To
the
one.
To
the
one.
Единому.
Единому.
Have
I
told
you
lately
that
I
love
you?
Говорил
ли
я
тебе
в
последнее
время,
что
люблю
тебя?
Have
i
told
you
that
there′s
no
one
above
you?
Говорил
ли
я
тебе,
что
нет
никого
лучше
тебя?
You
fill
my
heart
with
gladness,
take
away
all
my
sadness,
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
забираешь
всю
мою
печаль,
Ease
my
troubles,
that′s
what
you
do.
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
You
fill
my
heart
with
gladness,
take
away
all
my
sadness,
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
забираешь
всю
мою
печаль,
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do.
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VAN MORRISON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.