Paroles et traduction Barry Manilow - If We Only Have Love (Quand On N'a Que L'amour)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If We Only Have Love (Quand On N'a Que L'amour)
Если У Нас Есть Только Любовь (Quand On N'a Que L'amour)
If
we
only
have
love
Если
у
нас
есть
только
любовь,
Then
tomorrow
will
dawn
То
завтра
наступит
рассвет,
And
the
days
of
our
years
И
дни
наших
лет
Will
rise
on
that
morn′
Встретят
то
утро.
If
we
only
have
love
Если
у
нас
есть
только
любовь,
To
embrace
without
fears
Чтобы
обниматься
без
страха,
We
will
kiss
with
our
eyes
Мы
будем
целоваться
глазами,
We
will
sleep
without
tears
Мы
будем
спать
без
слез.
If
we
only
have
love
Если
у
нас
есть
только
любовь,
With
our
arms
open
wide
С
распростертыми
объятиями,
Then
the
young
and
the
old
Тогда
молодые
и
старые
Will
stand
at
our
side
Будут
стоять
рядом
с
нами.
If
we
only
have
love
Если
у
нас
есть
только
любовь,
Love
that's
falling
like
rain
Любовь,
льющаяся
как
дождь,
Then
the
parched
desert
Earth
Тогда
иссохшая
пустынная
Земля
Will
grow
green
again
Снова
станет
зеленой.
If
we
only
have
love
Если
у
нас
есть
только
любовь,
For
the
hymn
that
we
shout
К
гимну,
который
мы
провозглашаем,
For
the
song
that
we
sing
К
песне,
которую
мы
поем,
Then
we′ll
have
a
way
out
Тогда
у
нас
будет
выход.
If
we
only
have
love
Если
у
нас
есть
только
любовь,
We
can
reach
those
in
pain
Мы
можем
достичь
тех,
кто
страдает,
We
can
heal
all
our
wounds
Мы
можем
залечить
все
наши
раны,
We
can
use
our
own
names
Мы
можем
использовать
наши
собственные
имена.
If
we
only
have
love
Если
у
нас
есть
только
любовь,
We
can
melt
all
the
guns
Мы
можем
расплавить
все
ружья,
And
then
give
the
new
world
И
затем
отдать
новый
мир
To
our
daughters
and
sons
Нашим
дочерям
и
сыновьям.
If
we
only
have
love
Если
у
нас
есть
только
любовь,
Then
Jersusalem
stands
Тогда
Иерусалим
стоит,
And
then
death
has
no
shadow
И
тогда
у
смерти
нет
тени,
There
are
no
foreign
lands
Нет
чужих
земель.
If
we
only
have
love
Если
у
нас
есть
только
любовь,
We
will
never
bow
down
Мы
никогда
не
склонимся,
We'll
be
tall
as
the
pines
Мы
будем
высокими,
как
сосны,
Neither
heroes
nor
clowns
Ни
героями,
ни
клоунами.
If
we
only
have
love
Если
у
нас
есть
только
любовь,
Then
we'll
only
be
men
Тогда
мы
будем
только
людьми,
And
we′ll
drink
from
the
grail
И
мы
будем
пить
из
чаши
Грааля,
To
be
born
once
again
Чтобы
родиться
заново.
Then
with
nothing
at
all
Тогда,
ни
с
чем,
But
the
middle
we
are
Кроме
того,
что
мы
есть,
We′ll
have
conquered
all
time
Мы
покорим
всё
время,
All
space,
the
sun
and
the
stars
Всё
пространство,
солнце
и
звезды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Mort Shuman, Eric Blau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.