Barry Manilow feat. PHYLLIS MCGUIRE - Sincerely/Teach Me Tonight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barry Manilow feat. PHYLLIS MCGUIRE - Sincerely/Teach Me Tonight




Sincerely/Teach Me Tonight
Искренне/Научи меня сегодня вечером
Sincerely
Искренне
Oh yeah, sincerely
О да, искренне
'Cause I love you so dearly
Ведь я так тебя люблю
Please say you'll be mine, be mine, be mine, be mine
Пожалуйста, скажи, что будешь моей, моей, моей, моей
Sincerely
Искренне
Oh you know how I love you
О, ты знаешь, как я тебя люблю
I'll do anything for you
Я сделаю для тебя всё
Please say you'll be mine, be mine, be mine
Пожалуйста, скажи, что будешь моей, моей, моей
Did you say I've got a lot to learn?
Ты сказала, что мне многому нужно научиться?
Well, don't think I'm trying not to learn
Что ж, не думай, что я не стараюсь учиться
Since this is the perfect spot to learn
Раз уж это идеальное место для учёбы
Teach me tonight
Научи меня сегодня вечером
Starting with the ABC of it
Начиная с азбуки
Right down to the XYZ of it
Вплоть до последней буквы
Help me solve the mystery of it
Помоги мне разгадать эту тайну
Teach me tonight
Научи меня сегодня вечером
The sky's a blackboard high above you
Небо - это доска высоко над тобой
If a shooting star goes by
Если падающая звезда пролетит мимо
I'll use that star to write I love you
Я использую эту звезду, чтобы написать люблю тебя"
A thousand times across the sky
Тысячу раз по всему небу
One thing isn't very clear my love
Одно мне не совсем понятно, любовь моя
Should the teacher stand so near my love?
Должен ли учитель стоять так близко, любовь моя?
Graduation's almost here my love
Выпускной уже почти наступил, любовь моя
Teach me
Научи меня
Sincerely
Искренне
Oh you know how I love you
О, ты знаешь, как я тебя люблю
I'll do anything for you
Я сделаю для тебя всё
If you teach me tonight
Если ты научишь меня сегодня вечером
Tonight
Сегодня вечером
Tonight
Сегодня вечером





Writer(s): Harvey Fuqua, Sammy Cahn, Alan Freed, Gene De Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.