Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Places - Unreleased demo
Дикие Места - Неизданное демо
A
Prima
Donna,
slipped
into
her
leather
Примадонна,
скользнула
в
свою
кожу
But
she
was
restless,
she
knew
it
in
her
heart
of
hearts
Но
ей
было
неспокойно,
она
знала
это
в
глубине
души
She
said,
"Tonight
you
better
pull
yourself
together
Она
сказала:
"Сегодня
тебе
лучше
взять
себя
в
руки
Because
tonight
I'm
gonna
pull
myself
apart"
Потому
что
сегодня
я
раздерба́ню
себя
на
части"
Out
on
the
streets
everyone
is
searchin'
for
a
thrill
На
улицах
все
ищут
острых
ощущений
But
she's
the
only
one
that's
out
there
really
dressed
to
kill
Но
лишь
она
одна
вышла
при
полном
параде
And
she
said
"Listen
to
me,
it's
not
a
tragedy
this
time
И
сказала:
"Послушай,
на
этот
раз
это
не
трагедия
I'm
gettin'
thorough
and
now
there's
something
you
can
do
for
me"
Я
пробиваюсь,
и
теперь
ты
можешь
для
меня
кое-что
сделать"
"And
oh,
oh,
take
me
to
the
wild
places
"И
о,
о,
завези
меня
в
дикие
места
And
let
me
show
you
what
the
night
is
for
И
позволь
я
покажу
тебе,
для
чего
нужна
ночь
'Cause
I
don't
wanna
dream,
I
wanna
set
the
wheels
in
motion
Ведь
я
не
хочу
мечтать,
я
хочу
запустить
колеса
в
движение
I
don't
wanna
see
your
eyes
across
a
dancin'
floor"
Я
не
хочу
видеть
твои
глаза
через
танцпол"
TV
angel
with
her
eyes
full
of
smoke
Телеангел
с
глазами,
полными
дыма
Gazin'
at
the
hero,
he's
so
mucho
macho
Смотрит
на
героя,
он
такой
мачо
He
shrugs,
he
says,
"This
must
be
some
kind
on
joke"
Он
пожимает
плечами,
говорит:
"Да
это
же
какая-то
шутка"
As
she
pulls
on
his
cigarette
and
loves
him
to
distraction
А
она
затягивается
его
сигаретой
и
любит
его
до
безумия
But
she
cries,
"I
don't
wanna
feel
like
a
machine
Но
она
плачет:
"Я
не
хочу
чувствовать
себя
как
машина
I'm
not
the
only
one
who
wants
to
feel
the
in
between
Я
не
одна,
кто
хочет
чувствовать
это
промежуточное
состояние
That's
why
I'm
deep
into
this
state
of
fascination
Вот
почему
я
глубоко
погрузилась
в
это
состояние
очарования
That's
why
I've
lost
the
art
of
conversation"
Вот
почему
я
утратила
искусство
разговора"
"And
oh,
oh,
take
me
to
the
wild
places
"И
о,
о,
завези
меня
в
дикие
места
If
you
wanna
see
what's
really
in
my
soul
Если
хочешь
увидеть,
что
действительно
в
моей
душе
But
you'd
better
keep
your
eye
on
where
my
pretty
face
is
Но
тебе
лучше
следить,
где
мое
милое
личико
'Cause
in
the
heat
of
the
moment
I
just
lose
control
Потому
что
в
пылу
момента
я
просто
теряю
контроль
In
the
heat
of
the
moment,
I
just
lose
control"
В
пылу
момента
я
просто
теряю
контроль"
Eyes
out
of
focus,
the
sharpening
of
blades,
the
sad
tension
Размытый
взгляд,
заточка
лезвий,
грубое
напряжение
Reek
of
patchouli,
even
the
jokers
are
dealin'
in
spades
Вонь
пачули,
даже
шутники
сдают
масти
It's
one
dimension,
it's
all
so
pass,
just
then
a
voice
said
Одно
измерение,
все
так
банально,
но
тут
голос
сказал
"Honey,
it's
too
late
to
change
your
mind",
her
face
tightened
"Дорогая,
уже
слишком
поздно
передумывать",
ее
лицо
исказилось
I
could
see
shed
found
a
new
design
and
she
said,
"Listen
to
me
Я
видел,
она
нашла
новый
замысел
и
сказала:
"Послушай
меня
It's
just
a
fantasy,
this
time
I'm
comin'
through
Это
всего
лишь
фантазия,
на
этот
раз
я
пройду
And
now
there's
something
you
can
do
for
me
И
теперь
ты
можешь
для
меня
кое-что
сделать
There's
something
you
can
do
for
me"
Ты
можешь
для
меня
кое-что
сделать"
"And
oh,
oh,
take
me
to
the
wild
places
"И
о,
о,
завези
меня
в
дикие
места
And
let
me
show
you
what
the
night
is
for
И
позволь
я
покажу
тебе,
для
чего
нужна
ночь
I
don't
wanna
dream,
I
wanna
set
the
wheels
in
motion
Я
не
хочу
мечтать,
я
хочу
запустить
колеса
в
движение
'Cause
in
the
heat
of
the
moment
I
just
lose
control
Потому
что
в
пылу
момента
я
просто
теряю
контроль
In
the
heat
of
the
moment
I
just
lose
control"
В
пылу
момента
я
просто
теряю
контроль"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.