Paroles et traduction Barry McGuire - Cosmic Cowboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosmic Cowboy
Космический Ковбой
I
met
a
Cosmic
Cowboy
and
He′s
ridin
the
stary
range.
Я
встретил
Космического
Ковбоя,
и
Он
скачет
по
звездным
просторям.
He's
a
supernatural
plowboy.
Он
– сверхъестественный
пахарь.
He′s
dressed
up
kind
of
strange.
И
одет
Он
довольно
странно.
At
first
you
know,
I
didn't
even
see
him;
Сначала,
знаешь,
я
Его
даже
не
заметил;
Hey,
I
was
out
there
on
the
run.
Эй,
я
был
в
бегах.
But
that
old
hat
that
He's
wearin,
Но
эта
старая
шляпа,
что
Он
носит,
Its
shinin
brighter
than
the
sun.
Светит
ярче
солнца.
And
when
my
eyes
adjusted,
И
когда
мои
глаза
привыкли
To
the
flashin
of
his
smile;
К
сиянию
Его
улыбки;
Oh,
I
saw
his
invitation.
He
said,
"Come
on,
we′ll
go
ridin
for
awhile."
О,
я
увидел
Его
приглашение.
Он
сказал:
"Пойдем,
прокатимся
немного."
And
you
know
we
rode
along
together,
И
знаешь,
мы
ехали
вместе
For
more
than
half
a
day.
Больше
чем
полдня.
Right
through
the
changin
weather;
the
sky
was
all
turning
gray.
Сквозь
переменчивую
погоду;
небо
становилось
серым.
And
the
chilly
winds
were
blowin,
and
the
cold
was
cutting
deep.
И
дули
холодные
ветры,
и
холод
пробирал
до
костей.
Then
it
started
snowing,
Потом
пошел
снег,
The
trail
was
gettin
steep.
Тропа
становилась
крутой.
I
was
just
about
to
turn
around,
Я
уже
собирался
развернуться
And
head
on
back
down
the
way
we
came.
И
вернуться
назад
тем
же
путем.
Somehow
without
a
sound,
Как-то
без
звука
I
heard
Him
call
my
name.
Я
услышал,
как
Он
назвал
мое
имя.
Lookin
up,
I
saw
we
was
high
up
on
this
ridge.
Подняв
глаза,
я
увидел,
что
мы
высоко
на
хребте.
He
took
me
by
my
hand;
Он
взял
меня
за
руку;
Lead
me
right
over
to
the
edge.
Подвел
меня
прямо
к
краю.
I
was
so
scared
I
couldn′t
find
a
single
word
to
say.
Я
был
так
напуган,
что
не
мог
вымолвить
ни
слова.
I
mean,
there's
10,
000
feet
of
empty
air,
Я
имею
в
виду,
там
10
000
футов
пустоты,
And
it′s
just
about
an
inch
away.
И
она
всего
в
дюйме
от
меня.
But
a
million
miles
was
out
beyond
the
waving
of
his
hand.
Но
за
миллионы
миль
простирался
взмах
Его
руки.
And
I
was
looking
through
His
eyes,
right
in
through
another
land.
И
я
смотрел
Его
глазами,
прямо
в
другую
землю.
He
said;
"This
is
my
Fathers
ranch,
just
as
far
as
you
can
see.
Он
сказал:
"Это
ранчо
моего
Отца,
насколько
хватает
глаз.
He
made
it
out
of
nothing;
every
branch,
every
tree.
Он
создал
его
из
ничего;
каждую
ветку,
каждое
дерево.
The
stars,
and
the
mountians,
the
rivers,
the
streams;
Звезды,
и
горы,
реки,
ручьи;
The
oceans
and
the
fountains,
and
the
valley
of
your
dreams.
Океаны
и
фонтаны,
и
долина
твоих
мечтаний.
Thats
right,
I
know
that
place
you
long
to
be.
Да,
я
знаю
это
место,
где
ты
жаждешь
быть.
Truth
is,
I'm
the
only
door,
Истина
в
том,
что
я
единственная
дверь,
You′re
going
to
have
to
pass
right
through
me.
Тебе
придется
пройти
прямо
сквозь
меня."
Bendin
back
I
tipped
my
hat
Откинувшись
назад,
я
приподнял
шляпу,
So
I
could
look
Him
in
the
eye.
Чтобы
посмотреть
Ему
в
глаза.
He
just
smiled
and
gave
me
confidence.
He
said;
"Go
ahead
and
try."
Он
просто
улыбнулся
и
вселил
в
меня
уверенность.
Он
сказал:
"Давай,
попробуй."
Well,
it
was
now
or
never,
and
I
knew
I
had
to
start.
Ну,
сейчас
или
никогда,
и
я
знал,
что
должен
начать.
So
I
took
that
step
and
I
went
fallin,
straight
in
through
His
heart.
Поэтому
я
сделал
этот
шаг
и
упал
прямо
в
Его
сердце.
The
first
thing
that
I
noticed,
coming
out
the
other
side;
Первое,
что
я
заметил,
выйдя
с
другой
стороны;
All
my
fears
had
vanished.
Jesus
taught
me
how
to
fly!
Все
мои
страхи
исчезли.
Иисус
научил
меня
летать!
There's
a
Cosmic
cowboy,
and
he
rides
the
stary
range.
Есть
Космический
Ковбой,
и
Он
скачет
по
звездным
просторям.
He′s
a
supernatural
plowboy,
and
he
is
dressed
up
kind
of
strange.
Он
– сверхъестественный
пахарь,
и
одет
Он
довольно
странно.
To
think
I
nearly
missed
Him,
being
out
there
on
the
run.
Подумать
только,
я
чуть
не
пропустил
Его,
будучи
в
бегах.
Ah,
but
that
old
hat
that
he's
wearin,
its
shinning
brighter
than
the
sun.
Ах,
но
эта
старая
шляпа,
что
Он
носит,
светит
ярче
солнца.
And
when
my
eyes
adjusted,
to
the
flashin
of
his
smile;
И
когда
мои
глаза
привыкли
к
сиянию
Его
улыбки;
Hey,
I
saw
his
invitation.
He
said;
"Come
on,
Me
and
You,
Эй,
я
увидел
Его
приглашение.
Он
сказал:
"Пойдем,
Мы
с
тобой,
We'll
go
ridin
for
awhile."
Прокатимся
немного."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Mcguire, Mike Deasy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.