Paroles et traduction Barry McGuire - Intro
Eh!
tú
¿dónde
crees
que
vas?
tú.
Эй,
ты
куда
собрался?
¿Dónde
crees
que
estás?
tú.
¿de
qué
vas
a
hablar?
tú.
Ты
где,
по-твоему,
находишься?
о
чем
ты
будешь
говорить?
¿Cómo
que
haces
rap?
¿tú?.
¿quién
quiere
rimar?
Что
значит
рэп?
ты?
кто
хочет
рифмовать?
¿Tú?.
¿tienes
qué
contar?
¿tú?.
Ты?
тебе
есть
что
рассказать?
ты?
Bien
en
el
estudio,
pero
¿actuar?
¿tú?.
Хорошо
в
студии,
но
действовать?
ты?
Tienes
que
crecer
tú.
tienes
que
aprender
tú.
Ты
должен
расти.
ты
должен
учиться.
Tener
lp's
tú.
no
es
ser
buen
raper
tú.
Иметь
lp's
You.
это
не
то,
чтобы
быть
хорошим
рэпером.
Has
conseguio
grabar
tú.
sin
pisar
un
jam,
tú.
Ты
записал.
не
наступая
на
джем,
вы.
¿Y
te
crees
que
estás
tú
listo
pa
actuar?
eh!
И
ты
думаешь,
что
готов
действовать?
Эй!
¿Tú?.
creo
que
te
has
flipao
tú.
te
has
equivocao,
Ты?
я
думаю,
что
ты
сам
сорвался.
вы
ошиблись.,
Si
tú,
¿que
está
preparao?
¿quién
tú?,
А
ты
что
готовишь?
кто
ты?,
No
lo
crees
ni
tú,
tú.
mira
tu
actitud,
tú.
Ты
не
веришь
ни
в
это,
ни
в
это,
ты
посмотри
на
свое
отношение,
ты.
No
vale
una
ful,
tú.
compara
mi
crew,
tú.
Это
не
стоит
фул,
ты.
сравните
мой
экипаж,
ты.
Con
lo
que
haces
tú,
tú.
oye,
escucha,
si
tú.
С
тем,
что
ты
делаешь,
ты.
¿Qué
puedes
hacer
tú?
¿puedes
fluir
así
tú?
Что
ты
можешь
сделать?
ты
можешь
так
течь?
¿Sabes
no
aburrir
tú?
no
creo
que
me
asombres
tú.
Ты
умеешь
не
скучать?
я
не
думаю,
что
ты
на
меня
смотришь.
No
creo
que
me
puedas
tú,
que
el
que
me
enseñe
seas
tú,
Я
не
думаю,
что
ты
можешь
меня
научить,
что
тот,
кто
научит
меня,
- это
ты.,
Porque
aquí
sé
más
que
tú.
Потому
что
здесь
я
знаю
больше,
чем
ты.
Xtribillo:
eh!
tú/
¿qué
me
vas
a
contar
tú?
Что
ты
мне
скажешь?
Antes
de
decirme
ni
mu,
dime
¿qué
haces
tú?
(bis).
Прежде
чем
ты
скажешь
мне
ни
му,
скажи
мне,
что
ты
делаешь?
(бис).
Mi
rival
no
eres
tú.
mi
peligro
no
eres
tú.
Мой
соперник-не
ты.
моя
опасность
не
в
тебе.
Mi
padre
no
eres
tú.
mi
mujer
no
eres
tú.
Мой
отец-это
не
ты.
моя
жена-это
не
ты.
Así...
¿cómo
te
atreves
tú
Так
...
как
ты
смеешь?
A
pensar
que
acaso
tú
puedes
obligarme
Думать,
что
ты
можешь
заставить
меня.
A
hacer
mis
cosas
como
quieras
tú?
Делать
мои
вещи,
как
ты
хочешь?
Por
ahí
vas
muy
mal
tú.
¿qué
sabes
de
rap
tú?
Ты
там
очень
плохо
себя
ведешь.
что
ты
знаешь
о
рэпе?
¿Crees
que
sabes
más
tú
que
yo
y
que
mi
clan?
Думаешь,
ты
знаешь
больше,
чем
я
и
мой
клан?
¿Quién
tú?
¿te
creerás
muy
guays,
Кто
ты?
вы
поверите,
что
это
очень
круто,
Tú
por
reírte
de
los
gays
tú?
Ты
за
то,
что
смеешься
над
геями?
Pues
puedo
meter
mis
tres
lp's
por
tu
cu...
Ну,
я
могу
засунуть
свои
три
пластинки
за
твой
ку...
Sisssh!
tú.
vete
a
hacer
ballet
tú,
Сиссш,
ты,
иди
и
сделай
балет.,
Y
ponte
tu
tutú
tú,
porque
no
serás
tú
И
надень
свою
пачку,
потому
что
это
будет
не
ты.
Quien
cambie
mi
actitud,
tú.
tu
peñita
y
tú,
Кто
изменит
мое
отношение,
ты.,
Tú,
daos
al
piro,
move,
tú.
soy
como
big
pun
Ты,
дай
пиро,
двигай,
я
как
большой
Пун.
Y
tú
estás
en
mi
menú,
si,
tú.
И
ты
в
моем
меню,
да,
ты.
¿Con
quién
has
estado
tú?
¿dónde
has
entrenado
tú?
С
кем
ты
был?
где
ты
тренировался?
¿Qué
tablas
has
pisado
tú?
¿te
crees
que
ya
has
llegao?
На
какие
доски
ты
наступил?
думаешь,
ты
уже
приехал?
Tú,
¿qué
ya
está
preparao?
¿tú?
respeta
a
tus
mayores
tú.
Ты,
что
уже
приготовлено?
ты?
уважай
своих
старших.
Ya
me
conoces
tú,
y
ni
tú
y
to'a
tu
crew
tú,
Ты
меня
уже
знаешь,
и
ни
ты,
ни
то'а
твой
экипаж
ты,
Me
importáis
una
mierda
tú,
Мне
плевать
на
тебя.,
Así
que
ya
he
acaba'o,
chao
tú.
Так
что
я
закончил,
пока
ты.
Letra
añadida
por
sky_vm
Буквы
сдобренная
sky_vm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joost De Graff, Carlo Geerlings, Eric Kusters, Eric Wouters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.