Paroles et traduction Barry Moore - The Tide - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Tide - Radio Edit
Прилив - Радио Версия
Crimson,
the
tide
is
bringin′
back
the
day
Багровый,
прилив
возвращает
день,
This
one
song
fell
flat,
you
never
knew
about
it
Эта
песня
провалилась,
ты
об
этом
и
не
знала.
So
what's
the
next
stop
down
this
road?
Так
какой
следующий
пункт
назначения
на
этом
пути?
Doin′
this
opposite
of
what
we're
told
Делаем
всё
наоборот,
вопреки
тому,
что
нам
говорят.
You
said
you
wanted
to
be
just
like
me
Ты
говорила,
что
хочешь
быть
как
я,
Counting
yourself
among
nobody,
I
see
Считая
себя
никем,
я
вижу.
You
said
you
wanted
to
be
just
like
me
Ты
говорила,
что
хочешь
быть
как
я,
Counting
yourself
among
nobody,
nobody
Считая
себя
никем,
совсем
никем.
Caught
in
a
war,
caught
in
a
dream
В
плену
войны,
в
плену
мечты,
Fighting
the
tide
with
everything
Борясь
с
приливом
изо
всех
сил.
I
never
thought
we'd
sink
so
low
Я
никогда
не
думал,
что
мы
опустимся
так
низко,
But
we
never
took
a
second
breath
Но
мы
так
и
не
сделали
второй
вдох.
There′s
knowing
when
it′s
time
to
go
Есть
понимание,
когда
пора
уходить,
And
knowing
when
it's
not
yet
И
понимание,
когда
ещё
нет.
I
never
thought
we′d
sink
so
low
Я
никогда
не
думал,
что
мы
опустимся
так
низко,
But
we
never
took
a
second
breath
Но
мы
так
и
не
сделали
второй
вдох.
There's
knowing
when
it′s
time
to
go
Есть
понимание,
когда
пора
уходить,
And
knowing
when
it's
not
yet
И
понимание,
когда
ещё
нет.
Click-bait,
the
rats
are
comin′
out
to
play
Кликбейт,
крысы
выходят
поиграть,
One
path
to
the
bit
the
critters
go
to
stay
Один
путь
к
кусочку,
где
твари
остаются.
If
it's
for
me,
then
are
you
coming
too?
Если
это
для
меня,
то
ты
идешь
со
мной?
Should
I
be
leaving
if
I'm
here
for
you?
Должен
ли
я
уйти,
если
я
здесь
ради
тебя?
You
said
you
wanted
to
be
just
like
me
Ты
говорила,
что
хочешь
быть
как
я,
Counting
yourself
among
nobody,
I
see
Считая
себя
никем,
я
вижу.
You
said
you
wanted
to
be
just
like
me
Ты
говорила,
что
хочешь
быть
как
я,
Counting
yourself
among
nobody,
nobody
Считая
себя
никем,
совсем
никем.
Caught
in
a
war,
caught
in
a
dream
В
плену
войны,
в
плену
мечты,
Fighting
the
tide
with
everything
Борясь
с
приливом
изо
всех
сил.
Caught
in
a
war,
caught
in
a
dream
В
плену
войны,
в
плену
мечты,
Fighting
the
tide
with
everything
Борясь
с
приливом
изо
всех
сил.
I
never
thought
we′d
sink
so
low
Я
никогда
не
думал,
что
мы
опустимся
так
низко,
But
we
never
took
a
second
breath
Но
мы
так
и
не
сделали
второй
вдох.
There′s
knowing
when
it's
time
to
go
Есть
понимание,
когда
пора
уходить,
And
knowing
when
it′s
not
yet
И
понимание,
когда
ещё
нет.
I
never
thought
we'd
sink
so
low
Я
никогда
не
думал,
что
мы
опустимся
так
низко,
But
we
never
took
a
second
breath
Но
мы
так
и
не
сделали
второй
вдох.
There′s
knowing
when
it's
time
to
go
Есть
понимание,
когда
пора
уходить,
And
knowing
when
it′s
not
yet
И
понимание,
когда
ещё
нет.
I
never
thought
that
we
would
sink
so
low
Я
никогда
не
думал,
что
мы
опустимся
так
низко,
Now
we're
running
out
of
air
and
places
to
go
Теперь
у
нас
заканчивается
воздух
и
места,
куда
идти.
You
feel
the
water
seeping
into
your
bones
Ты
чувствуешь,
как
вода
просачивается
в
твои
кости,
You
take
a
second
breath
and
face
the
unknown
Ты
делаешь
второй
вдох
и
встречаешь
неизвестность.
And
everything
is
now
in
black
and
white
И
всё
теперь
в
чёрно-белом
цвете,
With
you
and
your
common
sense,
gearing
up
for
the
fight,
oh
С
тобой
и
твоим
здравым
смыслом,
готовясь
к
битве,
о.
You
deconstruct
only
again
to
begin
Ты
разрушаешь
только
для
того,
чтобы
начать
заново,
Cover
the
bones
once
covered
in
skin
Покрываешь
кости,
когда-то
покрытые
кожей.
I
never
thought
we'd
sink
so
low
Я
никогда
не
думал,
что
мы
опустимся
так
низко,
But
we
never
took
a
second
breath
Но
мы
так
и
не
сделали
второй
вдох.
There′s
knowing
when
it′s
time
to
go
Есть
понимание,
когда
пора
уходить,
And
knowing
when
it's
not
yet
И
понимание,
когда
ещё
нет.
I
never
thought
we′d
sink
so
low
Я
никогда
не
думал,
что
мы
опустимся
так
низко,
But
we
never
took
a
second
breath
Но
мы
так
и
не
сделали
второй
вдох.
There's
knowing
when
it′s
time
to
go
Есть
понимание,
когда
пора
уходить,
And
knowing
when
it's
not
yet
И
понимание,
когда
ещё
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Moore, Julien Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.