Paroles et traduction Barry White - How Did You Know It Was Me? (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
it,
um
hum,
yeah,
huh,
um,
do
it
Сделай
это,
ммм,
ммм,
да,
МММ,
сделай
это.
Do
it,
um
hum,
yeah,
huh,
um,
do
it
Сделай
это,
ммм,
ммм,
да,
МММ,
сделай
это.
You
touch
me,
baby
Ты
прикасаешься
ко
мне,
детка.
But
don′t
cha
know
you
can't
hide
Но
не
знай,
что
ты
не
можешь
спрятаться.
No,
no,
baby
when
you
give
it
up
Нет,
нет,
детка,
когда
ты
сдаешься.
It′s
only
enough
to
get
me
by
Этого
достаточно,
чтобы
получить
меня.
You're
playin'
a
game
it′s
so
plain
Ты
играешь
в
такую
простую
игру.
You
want
me
to
win
Ты
хочешь,
чтобы
я
победил.
I′m
willin'
to
play
what
ever
you
say
Я
буду
играть
то,
что
ты
скажешь.
If
love
is
the
end
Если
любовь-это
конец.
Playin′
your
game,
baby
your
game,
baby
Играю
в
свою
игру,
детка,
свою
игру,
детка.
Just
you
and
me
playin'
your
game,
baby
Только
ты
и
я
играем
в
твою
игру,
детка.
Your
game,
baby
nobody
but
you
and
me
Твоя
игра,
детка,
никто,
кроме
тебя
и
меня.
Do
it
to
me
Сделай
это
со
мной.
Do
it
to
me
Сделай
это
со
мной.
Do
it
to
me
Сделай
это
со
мной.
You
start,
you
stop,
you
know
what
you
got
Ты
начинаешь,
ты
останавливаешься,
ты
знаешь,
что
у
тебя
есть.
Is
what
I
need,
oh,
yes
it
is
Это
то,
что
мне
нужно,
о,
да.
When
you
give
it
up,
it′s
only
enough
Когда
ты
сдаешься,
этого
достаточно.
To
make
me
say
ooh,
wee
Чтобы
заставить
меня
сказать:
"у-у-у!"
That
you're
playn′
a
game
it's
so
plain
Что
ты
играешь
в
игру,
это
так
просто.
You
want
me
to
win
Ты
хочешь,
чтобы
я
победил.
Girl,
I'll
play
what
ever
you
say
Детка,
я
сыграю,
что
ты
скажешь.
If
love
is
the
end
Если
любовь-это
конец.
Playin′
your
game,
baby,
your
game,
baby
Играю
в
свою
игру,
детка,
в
свою
игру,
детка.
Just
you
and
me
playin′
your
game,
baby
Только
ты
и
я
играем
в
твою
игру,
детка.
Your
game,
baby
just
you
and
me
Твоя
игра,
детка,
только
ты
и
я.
Playin'
your
game,
baby,
your
game,
baby
Играю
в
свою
игру,
детка,
в
свою
игру,
детка.
Just
you
and
me
playin′
your
game,
baby
Только
ты
и
я
играем
в
твою
игру,
детка.
Your
game,
baby
nobody
but
you
and
me
Твоя
игра,
детка,
никто,
кроме
тебя
и
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RONALD D. COLEMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.